短语手册

zh 环城一游   »   th การเที่ยวเมือง

42[四十二]

环城一游

环城一游

42 [สี่สิบสอง]

sèe-sìp-sǎwng

การเที่ยวเมือง

[gan-têeo-meuang]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰语 播放 更多
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? ต-าดเ---ทุกว--อ-ท---์-ช่--ม --ั--/ คะ? ตลาดเป-ดท-กว-นอาท-ตย-ใช-ไหม คร-บ / คะ? ต-า-เ-ิ-ท-ก-ั-อ-ท-ต-์-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
d-------h----t-to-ok-----a-t--t-c-a-i--ǎi-kr----ká dhla-t-bhe-r-t-to-ok-wan-a-ti-t-cha-i-ma-i-kra-p-ka- d-l-̀---h-̀-̶---o-o---a-----i-t-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------- dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
展览会 星期一 开放 吗 ? ง-นแ--งส----าเป---ุก---จ-น-ร-ใ--ไหม-ค--บ / --? งานแสดงส-นค-าเป-ดท-กว-นจ-นทร-ใช-ไหม คร-บ / คะ? ง-น-ส-ง-ิ-ค-า-ป-ด-ุ-ว-น-ั-ท-์-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
ngan-sæ̀--n--́--i---k-́--he-r-t--o----wa--ja---á-ch---------k-a-p-ká ngan-sæ-t-nga--si-n-ka--bhe-r-t-to-ok-wan-jan-ta--cha-i-ma-i-kra-p-ka- n-a---æ-t-n-a---i-n-k-́-b-e-r-t-t-́-k-w-n-j-n-t-́-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
展览会 星期二 开放 吗 ? น--ร-ศกา-เป--ทุ---นอ-งค-รใ-่--ม-ค-ับ----ะ? น-ทรรศการเป-ดท-กว-นอ-งคารใช-ไหม คร-บ / คะ? น-ท-ร-ก-ร-ป-ด-ุ-ว-น-ั-ค-ร-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------------ นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? 0
n-́-t-́--g--------̶----------n-ang-ka----âi--a-i-k--́---á ni--ta-t-gan-bhe-r-t-to-ok-wan-ang-kan-cha-i-ma-i-kra-p-ka- n-́-t-́---a---h-̀-̶---o-o---a---n---a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
动物园 星期三 开放 吗 ? ส--ส--ว--ปิ--ุ---นพ-ธใ-่-ห-----บ-- ค-? สวนส-ตว-เป-ดท-กว-นพ-ธใช-ไหม คร-บ / คะ? ส-น-ั-ว-เ-ิ-ท-ก-ั-พ-ธ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? 0
s-̌-n---̀t-b----̶t-t-́----a---o--------i----i--rá----́ su-an-sa-t-bhe-r-t-to-ok-wan-po-ot-cha-i-ma-i-kra-p-ka- s-̌-n-s-̀---h-̀-̶---o-o---a---o-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
博物馆 星期四 开放 吗 ? พิพิ-----์-ป----ก-ัน---ัสบดี-ช--ห- -----/ --? พ-พ-ธภ-ณฑ-เป-ดท-กว-นพฤห-สบด-ใช-ไหม คร-บ / คะ? พ-พ-ธ-ั-ฑ-เ-ิ-ท-ก-ั-พ-ห-ส-ด-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? 0
p----i-t-p-n--h--r̶t----o--w-----í--a-------d-e--h-̂i-m--i-kr-́p--á pi--pi-t-pan-bhe-r-t-to-ok-wan-pri--ha-t-ba--dee-cha-i-ma-i-kra-p-ka- p-́-p-́---a---h-̀-̶---o-o---a---r-́-h-̀---a---e---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------- pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
画廊 星期五 开放 吗 ? ห-ศิลป์เปิดท---ัน--กร์--่-หม --ั--/---? หอศ-ลป-เป-ดท-กว-นศ-กร-ใช-ไหม คร-บ / คะ? ห-ศ-ล-์-ป-ด-ุ-ว-น-ุ-ร-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
hǎ--s----bh-̀-̶---óo------s---k--h-̂----̌i-k--́p---́ ha-w-si-n-bhe-r-t-to-ok-wan-so-ok-cha-i-ma-i-kra-p-ka- h-̌---i-n-b-e-r-t-t-́-k-w-n-s-̀-k-c-a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ hǎw-sǐn-bhèr̶t-tóok-wan-sòok-châi-mǎi-kráp-ká
可以 照相 吗 ? สามา----าย-ูป------ ------ ค-? สามารถถ-ายร-ปได-ไหม คร-บ / คะ? ส-ม-ร-ถ-า-ร-ป-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? 0
s-̌-m---o----ài---̂o---------̌--k-----k-́ sa--ma-ro-t-ta-i-ro-op-da-i-ma-i-kra-p-ka- s-̌-m---o-t-t-̀---o-o---a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------ sǎ-ma-rót-tài-rôop-dâi-mǎi-kráp-ká
必须 买 门票 吗 ? ต้องจ--ยค่า--า-ประตู-หม--ร-บ / -ะ ? ต-องจ-ายค-าผ-านประต-ไหม คร-บ / คะ ? ต-อ-จ-า-ค-า-่-น-ร-ต-ไ-ม ค-ั- / ค- ? ----------------------------------- ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? 0
d--̂wng---̀--k-̂-pa-n--hra--d-oo------kr-́p-k-́ dha-wng-ja-i-ka--pa-n-bhra--dhoo-ma-i-kra-p-ka- d-a-w-g-j-̀---a---a-n-b-r-̀-d-o---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- dhâwng-jài-kâ-pàn-bhrà-dhoo-mǎi-kráp-ká
门票 多少 钱 ? ค่-ผ่-นป--ต-รา-าเท่าไ- ครั--- ---? ค-าผ-านประต-ราคาเท-าไร คร-บ / คะ ? ค-า-่-น-ร-ต-ร-ค-เ-่-ไ- ค-ั- / ค- ? ---------------------------------- ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? 0
k-̂--a-n-bh--̀-dho---a-k---a-o--a---r-́p-k-́ ka--pa-n-bhra--dhoo-ra-ka-ta-o-rai-kra-p-ka- k-̂-p-̀---h-a---h-o-r---a-t-̂---a---r-́---a- -------------------------------------------- kâ-pàn-bhrà-dhoo-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
对 团体 有 优惠 吗 ? มีส------ำห--บหม-่ค--ไหม-ค-ับ-- --? ม-ส-วนลดส-หร-บหม--คณะไหม คร-บ / คะ? ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั-ห-ู-ค-ะ-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? 0
m---su--n-ló---------̀p---̀ok-ná----i----́p---́ mee-su-an-lo-t-sa-m-ra-p-mo-ok-na--ma-i-kra-p-ka- m-e-s-̀-n-l-́---a-m-r-̀---o-o---a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- mee-sùan-lót-sǎm-ràp-mòok-ná-mǎi-kráp-ká
对 儿童 有 优惠 吗 ? ม----น-ดส-ห----ด-กไหม-คร-บ - คะ? ม-ส-วนลดส-หร-บเด-กไหม คร-บ / คะ? ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั-เ-็-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? 0
mee-su--n---́---ǎm------d-̀---a-i---á--k-́ mee-su-an-lo-t-sa-m-ra-p-de-k-ma-i-kra-p-ka- m-e-s-̀-n-l-́---a-m-r-̀---e-k-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------- mee-sùan-lót-sǎm-ràp-dèk-mǎi-kráp-ká
对 大学生 有 优惠 吗 ? ม-----ลด-ำ--ั--นั-ศึกษ-ไ-- คร-- - ค-? ม-ส-วนลดส-หร-บ น-กศ-กษาไหม คร-บ / คะ? ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั- น-ก-ึ-ษ-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? 0
me--s-̀-n-lo-t-sǎm----p--a---s--uk-s-̌-m-̌--kra-p--á mee-su-an-lo-t-sa-m-ra-p-na-k-se-uk-sa--ma-i-kra-p-ka- m-e-s-̀-n-l-́---a-m-r-̀---a-k-s-̀-k-s-̌-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ mee-sùan-lót-sǎm-ràp-nák-sèuk-sǎ-mǎi-kráp-ká
这座 大楼 是做什么用的? นั่น-ึก-ะไ----ับ / คะ? น--นต-กอะไร คร-บ / คะ? น-่-ต-ก-ะ-ร ค-ั- / ค-? ---------------------- นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? 0
nân--h-̀---a----i----́----́ na-n-dhe-uk-a--rai-kra-p-ka- n-̂---h-̀-k-a---a---r-́---a- ---------------------------- nân-dhèuk-à-rai-kráp-ká
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? ตึ--ั-นส-้างมากี-ป-แ--ว ค-ับ - ค-? ต-กน--นสร-างมาก--ป-แล-ว คร-บ / คะ? ต-ก-ั-น-ร-า-ม-ก-่-ี-ล-ว ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? 0
d-è-k-ná--sa---a-ng-m----̀e--h-e-lǽo-k-------́ dhe-uk-na-n-sa--ra-ng-ma-ge-e-bhee-læ-o-kra-p-ka- d-e-u---a-n-s-̀-r-́-g-m---e-e-b-e---æ-o-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- dhèuk-nán-sà-ráng-ma-gèe-bhee-lǽo-kráp-ká
谁 建 的 这座 大楼 ? ใ-ร---นคนสร้า-ต--น-- ค----/-คะ ? ใครเป-นคนสร-างต-กน-- คร-บ / คะ ? ใ-ร-ป-น-น-ร-า-ต-ก-ี- ค-ั- / ค- ? -------------------------------- ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? 0
k--i-------on-s-----́-g-dhèu--n-́e--rá---á krai-bhen-kon-sa--ra-ng-dhe-uk-ne-e-kra-p-ka- k-a---h-n-k-n-s-̀-r-́-g-d-e-u---e-e-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- krai-bhen-kon-sà-ráng-dhèuk-née-kráp-ká
我 对 建筑 很 感兴趣 。 ผม /---ฉั- ส---ใน------ยกร-ม ผม / ด-ฉ-น สนใจในสถาป-ตยกรรม ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-ส-า-ั-ย-ร-ม ---------------------------- ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม 0
po-m---̀-c---n--o---ja--na----̀--ǎ-b-à----́----́-r-m po-m-di--cha-n-so-n-jai-nai-sa--ta--bha-t-yo-k-ra--rom p-̌---i---h-̌---o-n-j-i-n-i-s-̀-t-̌-b-a-t-y-́---a---o- ------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-sǒn-jai-nai-sà-tǎ-bhàt-yók-rá-rom
我 对 艺术 很 感兴趣 。 ผ- ----ฉัน-----ใ-----กรรม ผม / ด-ฉ-น สนใจในศ-ลปกรรม ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-ศ-ล-ก-ร- ------------------------- ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม 0
po-m-d-̀-c-----sǒ--ja--nai-si--lo---g-m po-m-di--cha-n-so-n-jai-nai-si--lo-p-gam p-̌---i---h-̌---o-n-j-i-n-i-s-̀-l-́---a- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-sǒn-jai-nai-sì-lóp-gam
我 对 绘画 很 感兴趣 。 ผ- /----ัน---ใ--น-ิ----รม ผม / ด-ฉ-น สนใจในจ-ตรกรรม ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-จ-ต-ก-ร- ------------------------- ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม 0
p--m--ì-ch--n----n-j-i-na--ji-----w--gam po-m-di--cha-n-so-n-jai-nai-ji--dhawn-gam p-̌---i---h-̌---o-n-j-i-n-i-j-̀-d-a-n-g-m ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-sǒn-jai-nai-jì-dhawn-gam

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......