চশমা
ம-க்க-க--க-்ண--ி
மூ___ க___
ம-க-க-க- க-்-ா-ி
----------------
மூக்குக் கண்ணாடி
0
mū---k --ṇṇā-i
m_____ k______
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
চশমা
மூக்குக் கண்ணாடி
mūkkuk kaṇṇāṭi
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
அவன----ன----ூ----க்-கண்-ாட--- ---்-- வி--ட--்.
அ__ அ___ மூ___ க____ ம___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-.
----------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
0
av-ṉ--v---t--mūk------ṇṇ--iya- -aṟant----ṭ--ṉ.
a___ a______ m_____ k_________ m______ v______
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
அ--் --னது மூ----க--க--ண--ிய----்க- வி-----ுக்க---ன-?
அ__ அ___ மூ___ க____ எ__ வி________
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-?
-----------------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
0
A----a-a---u mūkk---k-ṇ-āṭ-ya--eṅkē viṭṭir----ṟāṉ?
A___ a______ m_____ k_________ e___ v_____________
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
ঘড়ি
க----ரம்
க____
க-ி-ா-ம-
--------
கடிகாரம்
0
Ka-i-āram
K________
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
அ---- --ி-ா--்-வ--ை-ச---------ை.
அ___ க____ வே_ செ______
அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
0
a------ -a-i---a- -ē--i ce-y-v--l--.
a______ k________ v____ c___________
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
க-ிக--ம--சுவற்-----த-ங-க-க-றத-.
க____ சு____ தொ______
க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு-
-------------------------------
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
0
K--i--ra- c-vaṟṟi- t-ṅk-k-ṟ-t-.
K________ c_______ t___________
K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u-
-------------------------------
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
পাসপোর্ট
பா--ப--்-்
பா____
ப-ஸ-ப-ர-ட-
----------
பாஸ்போர்ட்
0
P-----ṭ
P______
P-s-ō-ṭ
-------
Pāspōrṭ
পাসপোর্ট
பாஸ்போர்ட்
Pāspōrṭ
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
அ-ன் அவ-து பா-்போ----ட- தொ-----ு விட்----.
அ__ அ___ பா_____ தொ___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-.
------------------------------------------
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
0
a-a- --a-atu p-sp--------o--i--- --ṭṭ-ṉ.
a___ a______ p_________ t_______ v______
a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-.
----------------------------------------
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
அ----ைய ப-ஸ---ர--் -ங்---இ----க--த-?
அ____ பா____ எ__ இ______
அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
0
Av-ṉ-ṭ--y--p-s--r- -ṅ---i--k-i--tu?
A_________ p______ e___ i__________
A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
তারা – তাদের
அ---க----வ-்க--டைய
அ____________
அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை-
------------------
அவர்கள்-அவர்களுடைய
0
A-a-kaḷ-a-ar-a-uṭ-i-a
A____________________
A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a
---------------------
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
তারা – তাদের
அவர்கள்-அவர்களுடைய
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
க-----ை--ி-ா-் --ர-கள---- -ா-்--ந-தை-ரை-் கண--ு பி-ி-்க ம-டி-வ-ல---.
கு_______ அ______ தா_ த_____ க__ பி___ மு______
க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------------
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
ku-a------ḷiṉāl -v----ḷu---ya-tāy tan-a--ara-k--aṇṭ- pi-i-k------y--il-a-.
k______________ a____________ t__ t___________ k____ p______ m____________
k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
--------------------------------------------------------------------------
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
இ----------ர-கள---வ--க----- -ாய்-தந்-ையர்.
இ_ வ______ அ______ தா________
இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்-
------------------------------------------
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
0
It- v--u-iṟ----ḷē--v-rka-uṭ-i-a------a-t---a-.
I__ v____________ a____________ t_____________
I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r-
----------------------------------------------
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
আপনি – আপনার
உ-்கள- - --்களு--ய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
U-kaḷ---u--aḷ-ṭaiya
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
আপনি – আপনার
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
உங்க-ு-ைய பயணம- எப்--ி இரு--த்-ு-மி---ர்--------.?
உ_____ ப___ எ___ இ____ மி___ மி_____
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-?
--------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
0
uṅ--ḷuṭ-iy---a--ṇa- e--a-i-----ttu mi--ar-mi--a-.?
u__________ p______ e_____ i______ m_____ m_______
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.-
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
உங--------மனை-ி -ங--ே--மி--ட-் -ி--லர்?
உ_____ ம__ எ___ மி___ மி____
உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-
---------------------------------------
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
0
U--aḷ-ṭaiya -aṉaiv- ----, -i-ṭa--m---a-?
U__________ m______ e____ m_____ m______
U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
আপনি – আপনার
உ-்-ள--- --்க-ுடைய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
Uṅ----- -ṅ-a-u-aiya
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
আপনি – আপনার
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
உ-்-ளுட-- -யண----ப்--ி--ர-----த------ும-----மித-?
உ_____ ப___ எ___ இ_____ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
-------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
0
u-k--uṭ-i-a--aya-am-ep--ṭi--ru-tt---ti-um-t- smit?
u__________ p______ e_____ i_______ t_______ s____
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-?
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
உ--களு-ை- கண-ர--எ---ே,-த-ர--த- ஸ்மித்?
உ_____ க___ எ___ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
--------------------------------------
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
0
U-kaḷuṭa--- kaṇav-r eṅ-ē- tir--a-i----t?
U__________ k______ e____ t_______ s____
U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?