আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
உங---ின---ூர-வ---- --்-?
உ------- ப-------- எ----
உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-?
------------------------
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
0
u---ḷi- --r-ik-m--ṉ--?
u------ p------- e----
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
ব্যাসিল থেকে
ப----.
ப-----
ப-ஸ-்-
------
பாஸல்.
0
P-s--.
P-----
P-s-l-
------
Pāsal.
ব্যাসিল থেকে
பாஸல்.
Pāsal.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
ப----, ----ட-ஸ-்லா-்------ர-க-----ு.
ப----- ஸ---------------- இ----------
ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
0
P--a-, sv--sarl---i--i--k-i-at-.
P----- s------------ i----------
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
ந-ன- உனக-கு-------்--ில---- ----ு----ச--்--வ--ு--புகிற---.
ந--- உ----- ம------ ம------ அ------- ச---- வ--------------
ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------------
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
Nā- uṉakk- ----ar millar---aṟ--uka------- ---u---kiṟ--.
N-- u----- m----- m------- a------- c---- v------------
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
সে একজন বিদেশী
அவர- அயல- ந---டவ-்.
அ--- அ--- ந--------
அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-.
-------------------
அவர் அயல் நாட்டவர்.
0
A----a--l n-ṭṭ-var.
A--- a--- n--------
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
সে একজন বিদেশী
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Avar ayal nāṭṭavar.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
அவ-- நி-ைய----ி--- ப---பவர்.
அ--- ந---- ம------ ப--------
அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-.
----------------------------
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
0
Av-- -iṟ--ya m--ika--pēcupav-r.
A--- n------ m------ p---------
A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r-
-------------------------------
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
நீ------இங--ு ---வத-----ல- த-வை-ா?
ந------ இ---- வ----- ம---- த------
ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-?
----------------------------------
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
0
N-ṅ-aḷ-i-ku va-u-a-u -u--------vai--?
N----- i--- v------- m---- t---------
N-ṅ-a- i-k- v-r-v-t- m-t-l t-ṭ-v-i-ā-
-------------------------------------
Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
இ--ல-----்-இங-க- --ன வ-ு-ம்-வந-தி----த--்.
இ--------- இ---- ப-- வ----- வ-------------
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
0
I-l---n-- -ṅ-u ---- ---uṭam --ntiru--ē-.
I-------- i--- p--- v------ v-----------
I-l-i-n-ṉ i-k- p-ṉ- v-r-ṭ-m v-n-i-u-t-ṉ-
----------------------------------------
Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ஆ-ா-்-ஒர- ஒர- ---த-திற்-ு த-ன்.
ஆ---- ஒ-- ஒ-- வ---------- த----
ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-.
-------------------------------
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
0
Āṉāl --- -r---ār-tt--ku --ṉ.
Ā--- o-- o-- v--------- t---
Ā-ā- o-ē o-u v-r-t-i-k- t-ṉ-
----------------------------
Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
உ--க-ு-்-- இந------் --டித்தி-ு-்----ா?
உ--------- இ--- இ--- ப-----------------
உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா-
---------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
0
U--a-u--- i-t----am-----t-iru-ki-at-?
U-------- i--- i--- p----------------
U-k-ḷ-k-u i-t- i-a- p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------
Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
மி--ும்.--ங்---ம--தர-க-- ந-்ல-ர----க---ுக--ி--ர்-ள-.
ம------- இ---- ம-------- ந---------- இ--------------
ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
0
Mi--vum. Iṅ----a--ta-k---nall--a---ḷāk- -r---i--rk-ḷ.
M------- I--- m--------- n------------- i------------
M-k-v-m- I-k- m-ṉ-t-r-a- n-l-a-a-k-ḷ-k- i-u-k-ṟ-r-a-.
-----------------------------------------------------
Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
இங்க------யற்--க-ட்ச---ம் -ி-ி--திருக-க-ற-ு.
இ------- இ--------------- ப-----------------
இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
--------------------------------------------
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
0
Iṅk-ḷḷ- i-----ikāṭ---um pi-i-t--uk-iṟ---.
I------ i-------------- p----------------
I-k-ḷ-a i-a-k-i-ā-c-y-m p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------------------
Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
আপনি কী করেন?
உ-்-ள--ய--ொ-ி-் -ன-ன?
உ------- த----- எ----
உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-?
---------------------
உங்களுடய தொழில் என்ன?
0
U-k--u-ay----ḻ-------?
U--------- t---- e----
U-k-ḷ-ṭ-y- t-ḻ-l e-ṉ-?
----------------------
Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
আপনি কী করেন?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
আমি একজন অনুবাদক ৷
நா-- ஒ-ு ம---ப-ய--ப்---ர்.
ந--- ஒ-- ம----------------
ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-.
--------------------------
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
0
N-ṉ --- --ḻ--ey---pāḷa-.
N-- o-- m---------------
N-ṉ o-u m-ḻ-p-y-r-p-ḷ-r-
------------------------
Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
আমি একজন অনুবাদক ৷
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
நான்--ுத--க--கள- மொழ---ய-்-்க-ற---.
ந--- ப---------- ம-----------------
ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்-
-----------------------------------
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
0
Nā--p--t-k-ṅk--ai-m-ḻ----a-----ēṉ.
N-- p------------ m---------------
N-ṉ p-t-a-a-k-ḷ-i m-ḻ-p-y-r-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------
Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
நீ-்கள- -ங-----ன--ா--இரு-்-------ளா?
ந------ இ---- த----- இ--------------
ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
------------------------------------
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
0
Nī-k-ḷ-iṅku ta-----a--r-kki-īr-aḷ-?
N----- i--- t------- i-------------
N-ṅ-a- i-k- t-ṉ-y-k- i-u-k-ṟ-r-a-ā-
-----------------------------------
Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
இல------் ம-ைவ--ு-்/-க-----்--ங்க--இ--க்---ார-.
இ-------- ம--------- க------ இ---- இ-----------
இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
0
Illa-.E-----a--iyum- --ṇ-v--um----- -----iṟ-r.
I------- m---------- k-------- i--- i---------
I-l-i-E- m-ṉ-i-i-u-/ k-ṇ-v-ṉ-m i-k- i-u-k-ṟ-r-
----------------------------------------------
Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
மற்--ம-- -த- அங-க--எ-- இ---------ை--ும---ரு----ற-ர்கள.
ம------- அ-- அ---- எ-- இ-- க----------- இ-------------
ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-
------------------------------------------------------
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
0
Ma-ṟ-m- --- a-kē-----ru--uḻ---ai--ḷum--rukk---rka--.
M------ a-- a--- e- i-- k------------ i-------------
M-ṟ-u-, a-ō a-k- e- i-u k-ḻ-n-a-k-ḷ-m i-u-k-ṟ-r-a-a-
----------------------------------------------------
Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.