বাক্যাংশ বই

bn কোনো কিছু চাওয়া   »   ta ஏதேனும் விரும்புதல்

৭১ [একাত্তর]

কোনো কিছু চাওয়া

কোনো কিছু চাওয়া

71 [எழுபத்து ஒன்று]]

71 [Eḻupattu oṉṟu]]

ஏதேனும் விரும்புதல்

ētēṉum virumputal

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তামিল খেলা আরও
তোমরা কী করতে চাও? உ-்-ள----்--ருக்க--- -ன்ன-செய-- வேண்ட-ம-? உ___ எ______ எ__ செ__ வே____ உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் எ-்- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-? ----------------------------------------- உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? 0
uṅ-aḷ--l------u- -ṉ---ceyy---ēṇṭ--? u____ e_________ e___ c____ v______ u-k-ḷ e-l-r-k-u- e-ṉ- c-y-a v-ṇ-u-? ----------------------------------- uṅkaḷ ellōrukkum eṉṉa ceyya vēṇṭum?
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও? உ-்க-்--ல---ருக--ு----ா-்-ந-து--ி-ையா----ண-டும-? உ___ எ______ கா____ வி___ வே____ உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட வ-ண-ட-ம-? ------------------------------------------------ உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? 0
U-ka--e-lō--kkum kā-p-n-- --ḷ-iyāṭa -ē-----? U____ e_________ k_______ v________ v_______ U-k-ḷ e-l-r-k-u- k-l-a-t- v-ḷ-i-ā-a v-ṇ-u-ā- -------------------------------------------- Uṅkaḷ ellōrukkum kālpantu viḷaiyāṭa vēṇṭumā?
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও? உ-------ல-லோ--க்--ம- நண்பர்கள--பா-்-்-ப்---க-வே--ட-ம-? உ___ எ______ ந_____ பா____ போ_ வே____ உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் ந-்-ர-க-ை ப-ர-க-க-் ப-க வ-ண-ட-ம-? ------------------------------------------------------ உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? 0
U--a--e-l-r--k-m--aṇparkaḷai-p-r--ap-p--a------m-? U____ e_________ n__________ p______ p___ v_______ U-k-ḷ e-l-r-k-u- n-ṇ-a-k-ḷ-i p-r-k-p p-k- v-ṇ-u-ā- -------------------------------------------------- Uṅkaḷ ellōrukkum naṇparkaḷai pārkkap pōka vēṇṭumā?
চাওয়া வி--ப்பம் வி____ வ-ர-ப-ப-் --------- விருப்பம் 0
Vi--ppam V_______ V-r-p-a- -------- Viruppam
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷ எ-க-குத--தா---ா--வ-ுவத--்-வ--ு-்-மி--ல-. எ____ தா____ வ____ வி_______ எ-க-க-த- த-ம-ம-க வ-ு-த-ல- வ-ர-ப-ப-ி-்-ை- ---------------------------------------- எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. 0
e--k-ut t--at-mā-----r--a-il--i-uppami--ai. e______ t_________ v________ v_____________ e-a-k-t t-m-t-m-k- v-r-v-t-l v-r-p-a-i-l-i- ------------------------------------------- eṉakkut tāmatamāka varuvatil viruppamillai.
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷ என--கு -ங--ு--ோக ---ுப்பம--்ல-. எ___ அ__ போ_ வி_______ எ-க-க- அ-்-ு ப-க வ-ர-ப-ப-ி-்-ை- ------------------------------- எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. 0
Eṉa--- aṅ-u-p--a--i--ppamill-i. E_____ a___ p___ v_____________ E-a-k- a-k- p-k- v-r-p-a-i-l-i- ------------------------------- Eṉakku aṅku pōka viruppamillai.
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷ எ----ு -ீட்டிற்-ுச--செ----வ----ு--. எ___ வீ_____ செ__ வே____ எ-க-க- வ-ட-ட-ற-க-ச- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். 0
Eṉ--ku v-ṭ-i--uc ---l--v--ṭu-. E_____ v________ c____ v______ E-a-k- v-ṭ-i-k-c c-l-a v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku vīṭṭiṟkuc cella vēṇṭum.
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷ எனக-கு வ----ில-----க-வ-ருப்ப-். எ___ வீ___ த__ வி_____ எ-க-க- வ-ட-ட-ல- த-்- வ-ர-ப-ப-்- ------------------------------- எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். 0
E--kk-----ṭ---t-ṅka --r--pa-. E_____ v_____ t____ v________ E-a-k- v-ṭ-i- t-ṅ-a v-r-p-a-. ----------------------------- Eṉakku vīṭṭil taṅka viruppam.
আমি একা থাকতে চাই ৷ என-்க-------க --ுக்- வ-ர------. எ___ த___ இ___ வி_____ எ-க-க- த-ி-ா- இ-ு-்- வ-ர-ப-ப-்- ------------------------------- எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். 0
Eṉak-u t-ṉ-y--a ---k-a -i-u---m. E_____ t_______ i_____ v________ E-a-k- t-ṉ-y-k- i-u-k- v-r-p-a-. -------------------------------- Eṉakku taṉiyāka irukka viruppam.
তুমি কি এখানে থাকতে চাও? உ-க்கு-----ு--ர-----வ--ுப்பம-? உ___ இ__ இ___ வி_____ உ-க-க- இ-்-ு இ-ு-்- வ-ர-ப-ப-ா- ------------------------------ உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? 0
Uṉa--- i-k- -r--ka -i--p----? U_____ i___ i_____ v_________ U-a-k- i-k- i-u-k- v-r-p-a-ā- ----------------------------- Uṉakku iṅku irukka viruppamā?
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও? உ--்க--இ-்க--சா-்ப-- வ-ரு-்பமா? உ___ இ__ சா___ வி_____ உ-க-க- இ-்-ு ச-ப-ப-ட வ-ர-ப-ப-ா- ------------------------------- உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? 0
U-akk- -ṅk- ---p-ṭa vir-p--mā? U_____ i___ c______ v_________ U-a-k- i-k- c-p-i-a v-r-p-a-ā- ------------------------------ Uṉakku iṅku cāppiṭa viruppamā?
তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও? உ--்க- இ---ு தூங-க வி-ு-்---? உ___ இ__ தூ__ வி_____ உ-க-க- இ-்-ு த-ங-க வ-ர-ப-ப-ா- ----------------------------- உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? 0
Uṉak-- i-ku--ū--a--ir----mā? U_____ i___ t____ v_________ U-a-k- i-k- t-ṅ-a v-r-p-a-ā- ---------------------------- Uṉakku iṅku tūṅka viruppamā?
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান? உங்க-ு-்க- ---ைய---ிளம-ப-வே--ட---? உ_____ நா__ கி___ வே____ உ-்-ள-க-க- ந-ள-ய- க-ள-்- வ-ண-ட-ம-? ---------------------------------- உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? 0
Uṅkaḷu-k--n-ḷa--ē-k--a--a--ē--umā? U________ n______ k______ v_______ U-k-ḷ-k-u n-ḷ-i-ē k-ḷ-m-a v-ṇ-u-ā- ---------------------------------- Uṅkaḷukku nāḷaiyē kiḷampa vēṇṭumā?
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান? உ--கள-க்க- -ா-ை வர----ுக்- வ--ு--ப-ா? உ_____ நா_ வ_ இ___ வி_____ உ-்-ள-க-க- ந-ள- வ-ை இ-ு-்- வ-ர-ப-ப-ா- ------------------------------------- உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? 0
U--a-ukk--n-ḷai v-rai-ir---- --rup---ā? U________ n____ v____ i_____ v_________ U-k-ḷ-k-u n-ḷ-i v-r-i i-u-k- v-r-p-a-ā- --------------------------------------- Uṅkaḷukku nāḷai varai irukka viruppamā?
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান? ந-ங-----நாளைத--் -ட-ட--- கட-ட--ி---்-ுக--ீர---ா? நீ___ நா___ க____ க__ வி_________ ந-ங-க-் ந-ள-த-ன- க-்-ண-் க-்- வ-ர-ம-ப-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------------------------ நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? 0
Nīṅk-ḷ---ḷ--tā--k-ṭ-aṇ-- k-ṭ-------mp-k-ṟ-r---ā? N_____ n_______ k_______ k____ v________________ N-ṅ-a- n-ḷ-i-ā- k-ṭ-a-a- k-ṭ-a v-r-m-u-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------------------------ Nīṅkaḷ nāḷaitāṉ kaṭṭaṇam kaṭṭa virumpukiṟīrkaḷā?
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও? உ-்--் எல-லோ--க்-ும்--ிஸ-க- செ--- வ-ருப--மா? உ___ எ______ டி__ செ__ வி_____ உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் ட-ஸ-க- ச-ல-ல வ-ர-ப-ப-ா- -------------------------------------------- உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? 0
Uṅk-ḷ-ell---kk-m ------c-ll- vir-p---ā? U____ e_________ ṭ____ c____ v_________ U-k-ḷ e-l-r-k-u- ṭ-s-ō c-l-a v-r-p-a-ā- --------------------------------------- Uṅkaḷ ellōrukkum ṭiskō cella viruppamā?
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও? உ----் எல-லோரு----ம- -ின--ா செ-்- --ருப்பமா? உ___ எ______ சி__ செ__ வி_____ உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் ச-ன-ம- ச-ல-ல வ-ர-ப-ப-ா- -------------------------------------------- உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? 0
U--a--e---r--kum c-ṉimā -e-l- --ru-p-m-? U____ e_________ c_____ c____ v_________ U-k-ḷ e-l-r-k-u- c-ṉ-m- c-l-a v-r-p-a-ā- ---------------------------------------- Uṅkaḷ ellōrukkum ciṉimā cella viruppamā?
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও? உ--கள------ோ-ுக்-ு-- ----ற-ண்--ச்ச--ை ----ல-வ---ப-பமா? உ___ எ______ சி_______ செ__ வி_____ உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் ச-ற-ற-ண-ட-ச-ச-ல- ச-ல-ல வ-ர-ப-ப-ா- ------------------------------------------------------ உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? 0
Uṅ-aḷ--llō-u---m -iṟ-----cc--a- -el-- vi-up--mā? U____ e_________ c_____________ c____ v_________ U-k-ḷ e-l-r-k-u- c-ṟ-u-ṭ-c-ā-a- c-l-a v-r-p-a-ā- ------------------------------------------------ Uṅkaḷ ellōrukkum ciṟṟuṇṭiccālai cella viruppamā?

ইন্দোনেশিয়া, বহুভাষার দেশ

প্রজাতন্ত্র ইন্দোনেশিয়া পৃথিবীর একটি অন্যতম বড় দেশ। প্রায় 24 কোটি লোক এই দ্বীপ দেশে বাস কর। এইসব লোক বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত। প্রায় 500 জাতি ইন্দোনেশিয়ায় রয়েছে। এসব জাতির অনেক সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য রয়েছে। তাদের ভাষাও অসংখ্য। ভাষার সংখ্যা প্রায় 250 । এর উপরে আবার অনেক উপভাষা রয়েছে। এভাবে বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত ইন্দোনেশিয়ার ভাষাগুলো। যেমন, জাভা ও বালি ভাষা। এত বিশাল ভাষাগোষ্ঠী সমস্যার সৃষ্টি করে। তারা শক্তিশালী অর্থনীতি ও প্রশাসনের অন্তরায়। তারপরও তাদের একটি রাষ্ট্রভাষা আছে। 1945 সালে স্বাধীনতার পর বাহাসা ইন্দোনেশিয়া তাদের রাষ্ট্রভাষা। স্থানীয় ভাষার পাশাপাশি সব স্কুলে এটা শেখানো হয়। তা সত্ত্বেও ইন্দোনেশিয়ার সবাই এই ভাষায় কথা বলতে পারেনা। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া ভাষায় মাত্র 70% মানুষ ভালভাবে কথঅ বলতে পারে। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া মাত্র দুই কোটি মানুষের মাতৃভাষা। ফলে, স্থানীয় অনেক ভাষার গুরুত্ব রয়েছে। ইন্দোনেশিয়ার ভাষা ভাষাপ্রেমীদের কাছে খু্ব আকর্ষনীয়। কারণ এই দেশের ভাষা শিখলে সুবিধা আছে। এখানকার ভাষা তুলনামূলক সহজ। ব্যকরণের নিয়মগুলো ও খুব দ্রুত শেখা যায়। উচ্চারণের ও বানান একই। বিশুদ্ধ বানান ও খুব একটা কঠিন না। অনেক ইন্দোনেশিয়ার শব্দ অন্য ভাষা থেকে এসেছে। এবং: এই ভাষা দ্রুত গুরুত্বপূর্ণ একটি ভাষায় পরিণত হবে। তাই ইন্দোনেশিয়ার ভাষা শেখার যথেষ্ট কারণ আছে, ঠিক না?