আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
இ--கே-உங-க----்-ஓர்--ற- க--ியா- இ-ு-்----?
இ__ உ_____ ஓ_ அ_ கா___ இ_____
இ-்-ே உ-்-ள-ட-் ஓ-் அ-ை க-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா-
------------------------------------------
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
0
iṅ---u--aḷiṭ-m-ōr-a-ai-kā-i---- -r-k-u-ā?
i___ u________ ō_ a___ k_______ i________
i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-?
-----------------------------------------
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক] করে রেখেছি ৷
ந-----ர்-அறை -தி-- செய--ு----ன்.
நா_ ஓ_ அ_ ப__ செ______
ந-ன- ஓ-் அ-ை ப-ி-ு ச-ய-த-ள-ள-ன-.
--------------------------------
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
0
Nā--ō- aṟ-- -ati---c--tuḷ-ēṉ.
N__ ō_ a___ p_____ c_________
N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ-
-----------------------------
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক] করে রেখেছি ৷
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
আমার নাম মিলার ৷
எ-் --ய-- ----ல-்.
எ_ பெ__ மி____
எ-் ப-ய-் ம-ல-ல-்-
------------------
என் பெயர் மில்லர்.
0
Eṉ -ey-- m----r.
E_ p____ m______
E- p-y-r m-l-a-.
----------------
Eṉ peyar millar.
আমার নাম মিলার ৷
என் பெயர் மில்லர்.
Eṉ peyar millar.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
எ-க-கு ஓர- ஒ---- அ-ை வ--்-ும-.
எ___ ஓ_ ஒ__ அ_ வே____
எ-க-க- ஓ-் ஒ-்-ை அ-ை வ-ண-ட-ம-.
------------------------------
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
0
Eṉ-kku ōr o--ai aṟ-i vēṇṭum.
E_____ ō_ o____ a___ v______
E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-.
----------------------------
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
எ--்-ு-ஓ---இ-ட்டை அ-ை -ேண்---்.
எ___ ஓ_ இ___ அ_ வே____
எ-க-க- ஓ-் இ-ட-ட- அ-ை வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
0
Eṉakku -r -r-ṭ-a- a--i------m.
E_____ ō_ i______ a___ v______
E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ஓர்---வ---கு-அற- வாட-------?
ஓ_ இ____ அ_ வா__ எ___
ஓ-் இ-வ-ற-க- அ-ை வ-ட-ை எ-்-?
----------------------------
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
0
Ōr ir--iṟku aṟai-vāṭ---- eṉ--?
Ō_ i_______ a___ v______ e____
Ō- i-a-i-k- a-a- v-ṭ-k-i e-ṉ-?
------------------------------
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
எ-க-----ு-ியலற--ு-ன--உள-- ஓர் -ற- வ-ண---ம்.
எ___ கு_______ உ__ ஓ_ அ_ வே____
எ-க-க- க-ள-ய-ற-ய-ட-் உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------------------
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
0
E-a----k-ḷ-y-la-ai-u-aṉ u-ḷ------ṟ-- v-ṇ---.
E_____ k_______________ u___ ō_ a___ v______
E-a-k- k-ḷ-y-l-ṟ-i-u-a- u-ḷ- ō- a-a- v-ṇ-u-.
--------------------------------------------
Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
எ-க்க- ஷவர் உ--ள --- அற--வ--்ட---.
எ___ ஷ__ உ__ ஓ_ அ_ வே____
எ-க-க- ஷ-ர- உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
0
E-akk---a----uḷḷa-ōr -ṟa---ēṇ---.
E_____ ṣ____ u___ ō_ a___ v______
E-a-k- ṣ-v-r u-ḷ- ō- a-a- v-ṇ-u-.
---------------------------------
Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
நான- -ற-யை --ர-க-கல-ம-?
நா_ அ__ பா______
ந-ன- அ-ை-ை ப-ர-க-க-ா-ா-
-----------------------
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
0
Nāṉ--ṟ----i---rk---ā--?
N__ a______ p__________
N-ṉ a-a-y-i p-r-k-l-m-?
-----------------------
Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
இ---- கார---ெ-- இரு-்கி-தா?
இ__ கா_ ஷெ_ இ______
இ-்-ு க-ர- ஷ-ட- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
0
I--u --- ṣe---------a--?
I___ k__ ṣ__ i__________
I-k- k-r ṣ-ṭ i-u-k-ṟ-t-?
------------------------
Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
இங-க- ப-துக-ப்பு-- பெ-்டகம்----ப- இ-ு-்கி-தா?
இ__ பா_____ பெ____ ஸே__ இ______
இ-்-ு ப-த-க-ப-ப-ப- ப-ட-ட-ம- ஸ-ஃ-் இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
0
Iṅ-u -ā--k-ppu----ṭ----- sē-- ----k-ṟa--?
I___ p_________ p_______ s___ i__________
I-k- p-t-k-p-u- p-ṭ-a-a- s-ḥ- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------------
Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
இ---ு-ஃப-க்---மெ-ி-் ---க-கி--ா?
இ__ ஃ___ மெ__ இ______
இ-்-ு ஃ-ா-்-் ம-ஷ-ன- இ-ு-்-ி-த-?
--------------------------------
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
0
Iṅk- ḥp--s ---iṉ ir-k-i--t-?
I___ ḥ____ m____ i__________
I-k- ḥ-ā-s m-ṣ-ṉ i-u-k-ṟ-t-?
----------------------------
Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā?
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
ந-்---.நா---இந்---றைய----ு-்த-க்---ள-கி-ே-்.
ந______ இ__ அ__ எ____ கொ_____
ந-்-த-.-ா-் இ-்- அ-ை-ை எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ன-.
--------------------------------------------
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
0
Nal-at--N-ṉ-in-a--ṟ-iy---eṭuttuk -o-kiṟ-ṉ.
N__________ i___ a______ e______ k________
N-l-a-u-N-ṉ i-t- a-a-y-i e-u-t-k k-ḷ-i-ē-.
------------------------------------------
Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ.
এই যে চাবিগুলো ৷
இ-ோ ச----ள்.
இ_ சா____
இ-ோ ச-வ-க-்-
------------
இதோ சாவிகள்.
0
Itō----i-aḷ.
I__ c_______
I-ō c-v-k-ḷ-
------------
Itō cāvikaḷ.
এই যে চাবিগুলো ৷
இதோ சாவிகள்.
Itō cāvikaḷ.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
இத- என- -யணப-ப-ட்ட-க--.
இ_ எ_ ப_________
இ-ோ எ-் ப-ண-்-ெ-்-ி-ள-.
-----------------------
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
0
I-ō -ṉ--ay-ṇ-p----ikaḷ.
I__ e_ p_______________
I-ō e- p-y-ṇ-p-e-ṭ-k-ḷ-
-----------------------
Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
க-லை ---ு------- -----கு?
கா_ உ__ எ___ ம____
க-ல- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
K-l-i u-a-u-e-t-ṉai-maṇ-kk-?
K____ u____ e______ m_______
K-l-i u-a-u e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
----------------------------
Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
மத-ய--ண-ு ---தன- மணிக்--?
ம__ உ__ எ___ ம____
ம-ி- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
Matiy--uṇ-vu e-t-ṉa--maṇi-k-?
M_____ u____ e______ m_______
M-t-y- u-a-u e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
-----------------------------
Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
இ-வ- உண-- எத்-னை மணிக-க-?
இ__ உ__ எ___ ம____
இ-வ- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
Ir--- -ṇ-vu-e-ta-a- m------?
I____ u____ e______ m_______
I-a-u u-a-u e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
----------------------------
Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku?