চশমা
სათვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
satv--e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
მ-ს -ავისი-ს------ და---.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
mas--a--s- ----al- --rc-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
ს-- ---ს---ს --ვ-სი-სა-ვალე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s------s mas--a-i-- --tv---?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
ঘড়ি
ს-ათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
მის- საათ- გაფ-ჭდ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-si---------p-c----.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ს---ი კე--ლ---კ---ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa----k'--e--e-k-----.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
পাসপোর্ট
პ---ო--ი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'----o---i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
পাসপোর্ট
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
მ-ნ თ--ისი პ--პ-რ-ი-----რ--.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-n-t---si-p'--p'------da---r-a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
ს-დ----- მას --ვი-ი--ასპორ--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d-a--- m----a-is- ---s------i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
তারা – তাদের
ი--ნი-–--ათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
is-n- – -ati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
তারা – তাদের
ისინი – მათი
isini – mati
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
ბ--შვ----ვ---პ-ულ-ბ---თ-ვია-- მ-----ბ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b--sh---i ----p--ul--e-----iant-m--o-l--s.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
მ-გრა--აი, მ--ი -შ--ლ-ბი-მო-ი--!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma-r----i, mat--ms-ob-e-- m---a-!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
আপনি – আপনার
თ--ენ – თქ--ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkve--–----e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
আপনি – আপনার
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
რ-გორ -მ--ზ--რე-,----ო-ო მ--ლ-რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r-g-----og---ret, -a--ono---u-e-?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
ს-----ი- --ვ--ი-ცო-ი,--ატ-ნ- --ულერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad-ar-s -k---- t-oli, --t'ono ---le-?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
আপনি – আপনার
თქ-ენ – --ვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n --t---ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
আপনি – আপনার
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
რ---რ- -ყო-თ-ვენი მ-გ--უ-ობა--ქალ-ა--ნო-შ--ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rogori --o --ve-i-mog-au-oba- kalbat'on-----i--?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ს-- არ-ს--ქვ-ნი---არი, ---ბ----- შმ-ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad-a-is tkv--i --a-i,-k---at---o s-mi-'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?