চশমা
ს--ვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s--v-le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
მა--თ-ვი-- ს-თ-ა-- და-ჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-s -av--i sa-v--e-d-r--a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
ს----ქვ--მ-- თა-ის- სა----ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa- -----m-s ta---- s-t-a-e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
ঘড়ি
ს-ა-ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
მ--- ს-ათი-გაფ-ჭ-ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mis- --a-i-----c-'d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
სა----კ-დ--ზ- კ-დი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa-ti k'e-e-ze-k--dia.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
পাসপোর্ট
პა----ტ-.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-as-'-r-'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
পাসপোর্ট
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
მა- -ა-----პას--რტ---ა--რგა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m---ta-isi---as-'--t-i ---'ar-a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
სად აქვს--ა-----ის- პასპ-რტი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-- -k-s --- tavis----a--'---'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
তারা – তাদের
ისი-- - -ა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
isi-i-– ---i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
তারা – তাদের
ისინი – მათი
isini – mati
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
ბა------ ვე- პ----ბე--თა--ან----ობლ---.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-v-h-ebi ver p---l-b-n t-v--n-----ob----.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
მაგ-ამ--ი, მ-თი -შობლე-ი-მო---ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m-g-a- --,---ti m-hoblebi ---i-n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
আপনি – আপনার
თქ-ე------ვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv-n-–-tk-eni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
আপনি – আপনার
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
როგ-რ-იმოგზ----თ, -ატო-- -იულ-რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r---r --og---r--- -at'-n- m---e-?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
ს-- -რ-ს თ-ვენი--ოლი, --ტო-ო მიუ-ე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sa----i-------i--so-i,--a-'-n- mi-ler?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
আপনি – আপনার
თქვ-ნ---თქ-ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---- - -kv--i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
আপনি – আপনার
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
რ-გო-- -ყ--თ-ვე----ო--აუ--ბ-- -ა-ბატ-ნო --იტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
ro-o---i-- tk-----m-gz-u-o-a, ka-b----n--s-mi-'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ს-დ---ის -----ი ----ი,-ქალ--ტო-ო შმიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad -r------e-- -mar-- ka-b-t-o-o-s-mi--?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?