বাক্যাংশ বই

bn বড় – ছোট   »   ko 커요 – 작아요

৬৮ [আটষট্টি]

বড় – ছোট

বড় – ছোট

68 [예순여덟]

68 [yesun-yeodeolb]

커요 – 작아요

[keoyo – jag-ayo]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কোরিয়ান খেলা আরও
বড় এবং ছোট 커--그-----요 커- 그-- 작-- 커- 그-고 작-요 ---------- 커요 그리고 작아요 0
keoyo g-uli-- -ag-a-o k---- g------ j------ k-o-o g-u-i-o j-g-a-o --------------------- keoyo geuligo jag-ayo
হাতি বড় ৷ 코--는-커요. 코--- 커-- 코-리- 커-. -------- 코끼리는 커요. 0
k-k-i-ineun -e--o. k---------- k----- k-k-i-i-e-n k-o-o- ------------------ kokkilineun keoyo.
ইঁদুর ছোট ৷ 쥐- -아-. 쥐- 작--- 쥐- 작-요- ------- 쥐는 작아요. 0
j---eu---ag---o. j------ j------- j-i-e-n j-g-a-o- ---------------- jwineun jag-ayo.
অন্ধকার এবং উজ্বল 어-워--그-고-밝아요 어--- 그-- 밝-- 어-워- 그-고 밝-요 ------------ 어두워요 그리고 밝아요 0
eo-u---- -eu--g---a-----o e------- g------ b------- e-d-w-y- g-u-i-o b-l---y- ------------------------- eoduwoyo geuligo balg-ayo
রাত অন্ধকার হয় ৷ 밤은--두워-. 밤- 어---- 밤- 어-워-. -------- 밤은 어두워요. 0
b---e-- eoduw-yo. b------ e-------- b-m-e-n e-d-w-y-. ----------------- bam-eun eoduwoyo.
দিন উজ্বল হয় ৷ 낮---아-. 낮- 밝--- 낮- 밝-요- ------- 낮은 밝아요. 0
naj---- b-l--a-o. n------ b-------- n-j-e-n b-l---y-. ----------------- naj-eun balg-ayo.
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী 늙--- ----젊--요 늙--- 그-- 젊--- 늙-어- 그-고 젊-어- ------------- 늙었어요 그리고 젊었어요 0
n-ul-------e--o g-ul-----eolm--o-s---yo n-------------- g------ j-------------- n-u-g-e-s---o-o g-u-i-o j-o-m-e-s---o-o --------------------------------------- neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷ 우-의-할--지- -우 늙---. 우-- 할---- 매- 늙---- 우-의 할-버-는 매- 늙-어-. ------------------ 우리의 할아버지는 매우 늙었어요. 0
u-i-i-----abe--------ma-u-neu-g-eo---eoyo. u---- h------------- m--- n--------------- u-i-i h-l-a-e-j-n-u- m-e- n-u-g-e-s---o-o- ------------------------------------------ uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷ 칠- 년-전- 그--아직 ----. 칠- 년 전- 그- 아- 젊---- 칠- 년 전- 그- 아- 젊-어-. ------------------- 칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요. 0
c-i-sib-ny-on j--n-e-geun-u---j---j-o-m------eoy-. c------ n---- j----- g------ a--- j--------------- c-i-s-b n-e-n j-o--- g-u-e-n a-i- j-o-m-e-s---o-o- -------------------------------------------------- chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
সুন্দর এবং কুৎসিত 아름다-요 그-고 못-겼-요 아---- 그-- 못---- 아-다-요 그-고 못-겼-요 --------------- 아름다워요 그리고 못생겼어요 0
a--u-da--y--ge---go -os-s-e------o-s--oyo a---------- g------ m-------------------- a-e-m-a-o-o g-u-i-o m-s-s-e-g-g-e-s---o-o ----------------------------------------- aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷ 나비-------. 나-- 아----- 나-는 아-다-요- ---------- 나비는 아름다워요. 0
n-b--eu- ------a--y-. n------- a----------- n-b-n-u- a-e-m-a-o-o- --------------------- nabineun aleumdawoyo.
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷ 거미는 못생겼어요. 거-- 못----- 거-는 못-겼-요- ---------- 거미는 못생겼어요. 0
g--min-u- ----sa--g-gy---s----o. g-------- m--------------------- g-o-i-e-n m-s-s-e-g-g-e-s---o-o- -------------------------------- geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
মোটা এবং রোগা 뚱-해- 그---말--요 뚱--- 그-- 말--- 뚱-해- 그-고 말-어- ------------- 뚱뚱해요 그리고 말랐어요 0
tt-ngtt--ghae-- g--l--- ma-l--s--o-o t-------------- g------ m----------- t-u-g-t-n-h-e-o g-u-i-o m-l-a-s-e-y- ------------------------------------ ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷ 백 킬로----는---는 -뚱해-. 백 킬-- 나-- 여-- 뚱---- 백 킬-가 나-는 여-는 뚱-해-. ------------------- 백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요. 0
bae---illoga-naga------e-j--e-n-t--n-t-------yo. b--- k------ n------- y-------- t--------------- b-e- k-l-o-a n-g-n-u- y-o-a-e-n t-u-g-t-n-h-e-o- ------------------------------------------------ baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷ 오- -로- -가는 --는 말--요. 오- 킬-- 나-- 남-- 말---- 오- 킬-가 나-는 남-는 말-어-. -------------------- 오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요. 0
os-- -illoga na-----n-n---ane-n-malla----o--. o--- k------ n------- n-------- m------------ o-i- k-l-o-a n-g-n-u- n-m-a-e-n m-l-a-s-e-y-. --------------------------------------------- osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
দামী এবং সস্তা 비-요 그-- -요 비-- 그-- 싸- 비-요 그-고 싸- ---------- 비싸요 그리고 싸요 0
biss--- -e--i-- ss--o b------ g------ s---- b-s-a-o g-u-i-o s-a-o --------------------- bissayo geuligo ssayo
গাড়ীটা দামী ৷ 자--는-비--. 자--- 비--- 자-차- 비-요- --------- 자동차는 비싸요. 0
j--on-c-an--n bi-s---. j------------ b------- j-d-n-c-a-e-n b-s-a-o- ---------------------- jadongchaneun bissayo.
খবরের কাগজটি সস্তা ৷ 신-은---. 신-- 싸-- 신-은 싸-. ------- 신문은 싸요. 0
s-nm----un -sayo. s--------- s----- s-n-u---u- s-a-o- ----------------- sinmun-eun ssayo.

কোড -পরিবর্তন

দ্বি-ভাষিক মানুষ দিন দিন বৃদ্ধি পাচ্ছে। তারা একাধিক ভাষায় কথা বলতে পারেন। এই মানুষগুলো প্রায়ই ভাষা পরিবর্তন করেন। তারা পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে ভাষা ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেন। উদাহরণস্বরূপ, তারা বাড়ির তুলনায় কর্মক্ষেত্রে একটি ভিন্ন ভাষায়কথা বলেন। এমনটি করে, তারা নিজেদেরকে পরিবেশের সাথে মানিয়ে নেন। কিন্তু ভাষা অনায়াসে পরিবর্তনের সম্ভাবনা আছে। এই ঘটনাটিকে কোড–পরিবর্তন বলা হয়। কোড–পরিবর্তনে, কথা বলার সময় ভাষা পরিবর্তন হয়ে যায়। ভাষা পরিবর্তন কেন হয় তার অনেক কারণ আছে। প্রায়শই, তারা এক ভাষায় উপযুক্ত শব্দ খুঁজে পান না। তারা অন্য ভাষায় ভালভাবে নিজেদের প্রকাশ করতে পারেন। এছাড়া বক্তা যে ভাষায় কথা বলতে আত্মবিশ্বাসী সে ভাষায়ও কথা বলতে পারেন। তারা ব্যক্তিগত বা নিজস্ব বিষয়ে এই ভাষা ব্যবহার করেন। কখনও একটি নির্দিষ্ট শব্দ একটি ভাষায় পাওয়া যায়না। এই ক্ষেত্রে, বক্তাকে ভাষা পরিবর্তন করতে হয়। অথবা তারা বোঝে না বলেই ভাষা পরিবর্তন করে। সেক্ষেত্রে, কোড–পরিবর্তন গোপন ভাষার কাজ করে। এর আগে, মিশ্র ভাষার সমালোচনা করা হত। এটা ভাবা হত বক্তা সঠিকভাবে কোন ভাষায় বলতে পারে না। আজ বিষয়টি ভিন্নভাবে দেখা হয়। কোড–পরিবর্তন একটি বিশেষ ভাষাগত যোগ্যতা হিসাবে স্বীকৃত। ভাষাভাষীরা কোড–পরিবর্তন করছেন এটা দেখা আকর্ষণীয় হতে পারে। প্রায়শই, তারা শুধু বলার ভাষা পরিবর্তন করেন না। অন্যান্য যোগাযোগমূলক উপাদানও পরিবর্তন হয়। অনেকে দ্রুত ও জোরে উচ্চারণ করে কথা বলেন। অথবা হঠাৎ তারা অঙ্গভঙ্গি ও মুখভঙ্গি ব্যবহার করেন। তাই, কোড–পরিবর্তন সাংস্কৃতিক পরিবর্তন ও …