বাক্যাংশ বই

bn কোনো কিছু চাওয়া   »   ad Зыгорэм фэен

৭১ [একাত্তর]

কোনো কিছু চাওয়া

কোনো কিছু চাওয়া

71 [тIокIищрэ пшIыкIузырэ]

71 [tIokIishhrje pshIykIuzyrje]

Зыгорэм фэен

[Zygorjem fjeen]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আদিগে ভাষা খেলা আরও
তোমরা কী করতে চাও? С-- --узыфаер? Сыд шъузыфаер? С-д ш-у-ы-а-р- -------------- Сыд шъузыфаер? 0
Sy--shu---ae-? Syd shuzyfaer? S-d s-u-y-a-r- -------------- Syd shuzyfaer?
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও? Фут--л----е----эу--ъу---? Футбол шъуешIэнэу шъуфая? Ф-т-о- ш-у-ш-э-э- ш-у-а-? ------------------------- Футбол шъуешIэнэу шъуфая? 0
Fu-------uesh----jeu s--f-ja? Futbol shueshIjenjeu shufaja? F-t-o- s-u-s-I-e-j-u s-u-a-a- ----------------------------- Futbol shueshIjenjeu shufaja?
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও? Шъ--н-б-жэ-----р---ж--гъэ-ъэ--ухэ ш-у-Iо----а? Шъуиныбджэгъухэр зэжъугъэлъэгъухэ шъушIоигъуа? Ш-у-н-б-ж-г-у-э- з-ж-у-ъ-л-э-ъ-х- ш-у-I-и-ъ-а- ---------------------------------------------- Шъуиныбджэгъухэр зэжъугъэлъэгъухэ шъушIоигъуа? 0
Sh--n--d-hj--uh-er----z--gj--j---hje-shus-I-i-ua? Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua? S-u-n-b-z-j-g-h-e- z-e-h-g-e-j-g-h-e s-u-h-o-g-a- ------------------------------------------------- Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua?
চাওয়া ф--- --ш---гъ-н фэен / шIоигъон ф-е- / ш-о-г-о- --------------- фэен / шIоигъон 0
fj--- ------i-on fjeen / shIoigon f-e-n / s-I-i-o- ---------------- fjeen / shIoigon
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷ К-асэ----к-э-I--ьы-сшI-иг-о-. КIасэу сыкъэкIожьы сшIоигъоп. К-а-э- с-к-э-I-ж-ы с-I-и-ъ-п- ----------------------------- КIасэу сыкъэкIожьы сшIоигъоп. 0
KIas--u--y----I-z-----sh----o-. KIasjeu sykjekIozh'y sshIoigop. K-a-j-u s-k-e-I-z-'- s-h-o-g-p- ------------------------------- KIasjeu sykjekIozh'y sshIoigop.
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷ Ащ--ы-I-нэу ---ае-. Ащ сыкIонэу сыфаеп. А- с-к-о-э- с-ф-е-. ------------------- Ащ сыкIонэу сыфаеп. 0
As-- sy--onjeu-s---e-. Ashh sykIonjeu syfaep. A-h- s-k-o-j-u s-f-e-. ---------------------- Ashh sykIonjeu syfaep.
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷ У----сы-I-ж-- -ш-о-г--. Унэм сыкIожьы сшIоигъу. У-э- с-к-о-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------- Унэм сыкIожьы сшIоигъу. 0
U--em---kIozh-- ss--o-gu. Unjem sykIozh'y sshIoigu. U-j-m s-k-o-h-y s-h-o-g-. ------------------------- Unjem sykIozh'y sshIoigu.
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷ У-эм ----и-э-с-I-и-ъ-. Унэм сыкъинэ сшIоигъу. У-э- с-к-и-э с-I-и-ъ-. ---------------------- Унэм сыкъинэ сшIоигъу. 0
Un-e- -y---je---h--i-u. Unjem sykinje sshIoigu. U-j-m s-k-n-e s-h-o-g-. ----------------------- Unjem sykinje sshIoigu.
আমি একা থাকতে চাই ৷ С---к--у---к--н- ---о--ъу. Сизакъоу сыкъанэ сшIоигъу. С-з-к-о- с-к-а-э с-I-и-ъ-. -------------------------- Сизакъоу сыкъанэ сшIоигъу. 0
S-za-ou --ka--e s---o-gu. Sizakou sykanje sshIoigu. S-z-k-u s-k-n-e s-h-o-g-. ------------------------- Sizakou sykanje sshIoigu.
তুমি কি এখানে থাকতে চাও? Мы--укъ--э п--о---у-? Мыщ укъанэ пшIоигъуа? М-щ у-ъ-н- п-I-и-ъ-а- --------------------- Мыщ укъанэ пшIоигъуа? 0
M--h---k-n-------o-g--? Myshh ukanje pshIoigua? M-s-h u-a-j- p-h-o-g-a- ----------------------- Myshh ukanje pshIoigua?
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও? Мыщ-у-ы-хэ----о---у-? Мыщ ущышхэ пшIоигъуа? М-щ у-ы-х- п-I-и-ъ-а- --------------------- Мыщ ущышхэ пшIоигъуа? 0
M---h us-hyshhje-ps-I---u-? Myshh ushhyshhje pshIoigua? M-s-h u-h-y-h-j- p-h-o-g-a- --------------------------- Myshh ushhyshhje pshIoigua?
তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও? М-- ущы-ъ-е --Iо---уа? Мыщ ущычъые пшIоигъуа? М-щ у-ы-ъ-е п-I-и-ъ-а- ---------------------- Мыщ ущычъые пшIоигъуа? 0
M--h- -s-hy-h---p-h-o---a? Myshh ushhychye pshIoigua? M-s-h u-h-y-h-e p-h-o-g-a- -------------------------- Myshh ushhychye pshIoigua?
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান? Неу- ш--е-ь-ж-ы-шъ-шIоигъуа? Неущ шъуежьэжьы шъушIоигъуа? Н-у- ш-у-ж-э-ь- ш-у-I-и-ъ-а- ---------------------------- Неущ шъуежьэжьы шъушIоигъуа? 0
N----h-------'--z-'y ----hIoig--? Neushh shuezh'jezh'y shushIoigua? N-u-h- s-u-z-'-e-h-y s-u-h-o-g-a- --------------------------------- Neushh shuezh'jezh'y shushIoigua?
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান? Не-- н-сэ шъу-ъ-н- -ъ--I--гъ--? Неущ нэсэ шъукъанэ шъушIоигъуа? Н-у- н-с- ш-у-ъ-н- ш-у-I-и-ъ-а- ------------------------------- Неущ нэсэ шъукъанэ шъушIоигъуа? 0
Ne--h---je-je-shu--n---sh--hI-i-u-? Neushh njesje shukanje shushIoigua? N-u-h- n-e-j- s-u-a-j- s-u-h-o-g-a- ----------------------------------- Neushh njesje shukanje shushIoigua?
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান? С-ё-ыр----щ к--п-ы-э -ш-оиг-уа? Счётыр неущ къэптымэ пшIоигъуа? С-ё-ы- н-у- к-э-т-м- п-I-и-ъ-а- ------------------------------- Счётыр неущ къэптымэ пшIоигъуа? 0
Sc--otyr n--s-- kje--ymj--ps-Io--u-? Schjotyr neushh kjeptymje pshIoigua? S-h-o-y- n-u-h- k-e-t-m-e p-h-o-g-a- ------------------------------------ Schjotyr neushh kjeptymje pshIoigua?
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও? Дис---е--м-шъу-----у-шъуф--? Дискотекэм шъукIонэу шъуфая? Д-с-о-е-э- ш-у-I-н-у ш-у-а-? ---------------------------- Дискотекэм шъукIонэу шъуфая? 0
Di-ko-ek----sh---onj---s-uf---? Diskotekjem shukIonjeu shufaja? D-s-o-e-j-m s-u-I-n-e- s-u-a-a- ------------------------------- Diskotekjem shukIonjeu shufaja?
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও? К-ном-ш--к---эу-ш--ф--? Кином шъукIонэу шъуфая? К-н-м ш-у-I-н-у ш-у-а-? ----------------------- Кином шъукIонэу шъуфая? 0
Kin-- s--kIon-eu--h-----? Kinom shukIonjeu shufaja? K-n-m s-u-I-n-e- s-u-a-a- ------------------------- Kinom shukIonjeu shufaja?
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও? К-фе--шъукIо--- ш-уфая? Кафем шъукIонэу шъуфая? К-ф-м ш-у-I-н-у ш-у-а-? ----------------------- Кафем шъукIонэу шъуфая? 0
K------hu----j---shuf--a? Kafem shukIonjeu shufaja? K-f-m s-u-I-n-e- s-u-a-a- ------------------------- Kafem shukIonjeu shufaja?

ইন্দোনেশিয়া, বহুভাষার দেশ

প্রজাতন্ত্র ইন্দোনেশিয়া পৃথিবীর একটি অন্যতম বড় দেশ। প্রায় 24 কোটি লোক এই দ্বীপ দেশে বাস কর। এইসব লোক বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত। প্রায় 500 জাতি ইন্দোনেশিয়ায় রয়েছে। এসব জাতির অনেক সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য রয়েছে। তাদের ভাষাও অসংখ্য। ভাষার সংখ্যা প্রায় 250 । এর উপরে আবার অনেক উপভাষা রয়েছে। এভাবে বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত ইন্দোনেশিয়ার ভাষাগুলো। যেমন, জাভা ও বালি ভাষা। এত বিশাল ভাষাগোষ্ঠী সমস্যার সৃষ্টি করে। তারা শক্তিশালী অর্থনীতি ও প্রশাসনের অন্তরায়। তারপরও তাদের একটি রাষ্ট্রভাষা আছে। 1945 সালে স্বাধীনতার পর বাহাসা ইন্দোনেশিয়া তাদের রাষ্ট্রভাষা। স্থানীয় ভাষার পাশাপাশি সব স্কুলে এটা শেখানো হয়। তা সত্ত্বেও ইন্দোনেশিয়ার সবাই এই ভাষায় কথা বলতে পারেনা। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া ভাষায় মাত্র 70% মানুষ ভালভাবে কথঅ বলতে পারে। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া মাত্র দুই কোটি মানুষের মাতৃভাষা। ফলে, স্থানীয় অনেক ভাষার গুরুত্ব রয়েছে। ইন্দোনেশিয়ার ভাষা ভাষাপ্রেমীদের কাছে খু্ব আকর্ষনীয়। কারণ এই দেশের ভাষা শিখলে সুবিধা আছে। এখানকার ভাষা তুলনামূলক সহজ। ব্যকরণের নিয়মগুলো ও খুব দ্রুত শেখা যায়। উচ্চারণের ও বানান একই। বিশুদ্ধ বানান ও খুব একটা কঠিন না। অনেক ইন্দোনেশিয়ার শব্দ অন্য ভাষা থেকে এসেছে। এবং: এই ভাষা দ্রুত গুরুত্বপূর্ণ একটি ভাষায় পরিণত হবে। তাই ইন্দোনেশিয়ার ভাষা শেখার যথেষ্ট কারণ আছে, ঠিক না?