Knjiga fraza

bs Jučer – danas – sutra   »   hu Tegnap – ma – holnap

10 [deset]

Jučer – danas – sutra

Jučer – danas – sutra

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski mađarski Igra Više
Jučer je bila subota. Teg-ap -z-m--t-v--t. Tegnap szombat volt. T-g-a- s-o-b-t v-l-. -------------------- Tegnap szombat volt. 0
Jučer sam bio / bila u kinu. T--na---ozi--n -o---m. Tegnap moziban voltam. T-g-a- m-z-b-n v-l-a-. ---------------------- Tegnap moziban voltam. 0
Film je bio interesantan. A-fi-m ér-ek---v--t. A film érdekes volt. A f-l- é-d-k-s v-l-. -------------------- A film érdekes volt. 0
Danas je nedjelja. M- va-á-n-p----. Ma vasárnap van. M- v-s-r-a- v-n- ---------------- Ma vasárnap van. 0
Danas ne radim. Ma--e- d--go---. Ma nem dolgozom. M- n-m d-l-o-o-. ---------------- Ma nem dolgozom. 0
Ostajem kod kuće. O---o--ma---ok. Otthon maradok. O-t-o- m-r-d-k- --------------- Otthon maradok. 0
Sutra je ponedjeljak. H--nap-h---ő ---z. Holnap hétfő lesz. H-l-a- h-t-ő l-s-. ------------------ Holnap hétfő lesz. 0
Sutra ponovo radim. H-ln-----------o-goz-- -ogo-. Holnap megint dolgozni fogok. H-l-a- m-g-n- d-l-o-n- f-g-k- ----------------------------- Holnap megint dolgozni fogok. 0
Ja radim u birou. É--a- --odá-an --l--z-m. Én az irodában dolgozom. É- a- i-o-á-a- d-l-o-o-. ------------------------ Én az irodában dolgozom. 0
Ko je to? K--e-? Ki ez? K- e-? ------ Ki ez? 0
To je Petar. Ő -éte-. Ő Péter. Ő P-t-r- -------- Ő Péter. 0
Petar je student. P--er -gy-te--sta. Péter egyetemista. P-t-r e-y-t-m-s-a- ------------------ Péter egyetemista. 0
Ko je to? K----? Ki ez? K- e-? ------ Ki ez? 0
To je Marta. Ő-M---h-. Ő Martha. Ő M-r-h-. --------- Ő Martha. 0
Marta je sekretarica. Ma-th--t-t--r-ő. Martha titkárnő. M-r-h- t-t-á-n-. ---------------- Martha titkárnő. 0
Petаr i Marta su prijatelji. Pét------M--tha---r--ok. Péter és Martha barátok. P-t-r é- M-r-h- b-r-t-k- ------------------------ Péter és Martha barátok. 0
Petаr je Martin prijatelj. Pé-e--Ma--h--b-rá-j-. Péter Martha barátja. P-t-r M-r-h- b-r-t-a- --------------------- Péter Martha barátja. 0
Marta je Petrova prijateljica. Marth- Pé-e----r--nő-e. Martha Péter barátnője. M-r-h- P-t-r b-r-t-ő-e- ----------------------- Martha Péter barátnője. 0

Učenje u snu

Strani jezici su danas dio općeg obrazovanja. Kad njihovo učenje barem ne bi bilo tako naporno! Za sve one koji imaju poteškoća s učenjem, imamo dobre vijesti. Najučinkovitije učimo dok spavamo. Do ovog zaključka su došle brojne naučne studije. I upravo to možemo iskoristiti za učenje jezika. U snu obrađujemo dnevne događaje. Naš mozak analizira nove utiske. Sve što smo iskusili, u snu se još jednom obrađuje. Pritom se utvrđuju novi sadržaji u našem mozgu. Posebno se dobro pohranjuje ono što se desilo prije spavanja. Stoga ponavljanje važnih stvari naveče može biti od pomoći. Različite faze spavanja su zaslužne za razne sadržaje učenja. REM faza podržava psihomotoričko učenje. U tu kategoriju spadaju muzika ili sport. S druge strane, učenje čistog znanja odvija se u dobokom snu. U toj fazi se preispituje sve što smo naučili. Vokabular i gramatika takođe! Prilikom učenja jezika naš mozak mora puno raditi. Mora pohraniti nove riječi kao i nova pravila. U snu se sve to ponovo reproducira. Istraživači to nazivaju teorijom ponavljanja. Međutim, bitno je da dobro spavate. Tijelo i duh se moraju dobro odmoriti. Samo tada mozak može efikasno raditi. Može se reći: dobar san za dobro pamćenje. Dok se odmaramo, naš mozak je još uvijek aktivan... Stoga: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Da li ste to znali?
Britanski engleski je oblik engleskog koji se govori u Velikoj Britaniji. Spada u zapadnogermanske jezike. Za oko 60 miliona to je maternji jezik. U nekoliko tačaka se razlikuje od američkog engleskog. Zato se govori o engleskom kao pluricentričnom jeziku. To znači da je to jezik koji ima više standardnih varijanata. Razlike se mogu, na primjer, odnositi na izgovor, leksički fond i pravopis. Britanski engleski se dijeli na puno dijalekata koji su djelimice veoma različiti. Govornici dijalekta dugo vremena su smatrani za neobrazovane i da jedva mogu da se obrazuju za dobra zanimanja. Danas je to drukčije, iako dijalekti u Velikoj Britaniji još uvijek igraju važnu ulogu. U britanskom engleskom primjetan je snažan utjecaj francuskog. To je povezano sa zauzimanjem Velike Britanije od strane Normana 1066. godine. U vrijeme kolonijalizma Velika Britanija je proširila svoj jezik na druge kontinente. Tako je engleski tokom zadnjih stoljeća postao najvažniji jezik na svijetu… Učite engleski, ali original!