Knjiga fraza

bs Učiti strane jezike   »   tl Learning foreign languages

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

Učiti strane jezike

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski tagalog Igra Više
Gdje ste naučili španski? Sa-- k- n----- n- E-------? Saan ka natuto ng Espanyol? 0
Znate li i portugalski? Ma------ k- r-- b- n- P-------? Marunong ka rin ba ng Portuges? 0
Da, a također znam i nešto italijanski. Oo- a- n-------------- r-- a-- n- o----- I-------. Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. 0
Mislim da govorite vrlo dobro. Sa t----- k-- a-- g----- m- n- m--------. Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. 0
Ti jezici su prilično slični. An- m-- w--- a- h---- m---------. Ang mga wika ay halos magkatulad. 0
Mogu ih dobro razumjeti. Na----------- k- s----- m-----. Naiintindihan ko silang mabuti. 0
Ali govoriti i pisati je teško. Ng---- a-- p---------- a- p--------- a- m------. Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. 0
Još pravim mnogo grešaka. Ma---- p- r-- a---- p----------. Marami pa rin akong pagkakamali. 0
Ispravite me molim uvijek. Ku-- m---- a- i---- m- a--. Kung maari ay itama mo ako. 0
Vaš izgovor je sasvim dobar. An- g----- n- p-------- m-. Ang galing ng pagbigkas mo. 0
Imate mali akcenat. Ma----- k--- b-------- p----. Mayroon kang bahagyang punto. 0
Prepoznaje se odakle dolazite. Ma------ m----- k--- s--- k- n---------. Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. 0
Koji je Vaš maternji jezik? An- a-- i---- k--------- w---? Ano ang iyong katutubong wika? 0
Idete li na kurs jezika? Ku------ k- b- n- k------ w---? Kumukuha ka ba ng kursong wika? 0
Koji udžbenik koristite? Al--- a---- a-- g-------- m-? Aling aklat ang ginagamit mo? 0
U ovom momentu ne znam kako se zove. Hi--- k- m------ s- n------ k--- a-- a-- t----. Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. 0
Ne mogu se sjetiti naslova. Hi--- k- m------ a-- p------. Hindi ko maalala ang pamagat. 0
Zaboravio / Zaboravila sam to. Na--------- k- n- y--. Nakalimutan ko na yan. 0

Germanski jezici

Germanski jezici spadaju u indoevropsku grupu jezika. Ovu jezičku grupu karakteriziraju fonološka obilježja. Razlike u glasovnom sistemu ih čine drukčijim od drugih jezika. Postoji oko 15 germanskih jezika. Oni su maternji jezici 500 miliona ljudi na svijetu. Teško je odrediti tačan broj pojedinih jezika. Često je nejasno da li se radi o jezicima ili o dijalektima. Engleski je najznačajniji germanski jezik. U svijetu postoji gotovo 350 miliona izvornih govornika engleskog jezika. Nakon toga dolaze njemački i holandski. Germanski jezici su podijeljeni u različite grupe. Postoje sjevernogermanski, zapadnogermanski i istočnogermanski jezici. Sjevernogermanski jezici su skandinavski jezici. Engleski, njemački i holandski su zapadnogermanski jezici. Istočnogermanski jezici su svi izumrli. Tu je, na primjer, spadao gotski jezik. Germanski jezici su se svijetom proširili kolonizacijom. Tako se holandski razumije i na Karibima i Južnoj Africi. Svi germanski jezici baziraju se na zajedničkom korijenu. Nije sigurno da li je postojao jedinstveni protojezik. Osim toga, postoji jako malo starih germanskih spisa. Za razliku od romanskih jezika, postoji jako malo izvora. Stoga je istraživanje germanskih jezika teže. I o kulturi Germana se zna relativno malo. Germanski narodi nisu bili ujedinjeni. Stoga nije postojao zajednički identitet. Pa nauka mora pribjeći stranim izvorima. Bez Grka i Rimljana znali bismo malo o Germanima!
Da li ste to znali?
Katalonski spada u porodicu romanskih jezika. U bliskom je srodstvu sa španskim, francuskim i italijanskim. Govori se u Andori, u španskoj regiji Kataloniji i na Balearskim ostrvima. Katalonski se govori i u dijelovima Aragona i Valencije. Ukupno oko 12 miliona ljudi govori ili razumije katalonski. Jezik je nastao između 8. i 10. vijeka u području Pirineja. Teritorijalnim osvajanjima se zatim proširio na jug i istok. Važno je znati da katalonski nije dijalekt španskog. Razvio se iz vulgarnog latinskog i važi za poseban jezik. Španci ili Latinoamerikanci ga znači ne razumiju automatski. Mnoge strukture katalonskog su slične onima u drugim romanskim jezicima. Međutim, ima i nekoliko posebnosti koje se na pojavljuju u drugim jezicima. Govornici katalonskog su veoma ponosni na svoj jezik. I politika se već nekoliko desetljeća aktivno zauzima za katalonski. Učite katalonski, ovaj jezik ima budućnost!