Knjiga fraza

bs U kuhinji   »   tl In the kitchen

19 [devetnaest]

U kuhinji

U kuhinji

19 [labing siyam]

In the kitchen

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski tagalog Igra Više
Imaš li novu kuhinju? M---bag---- --n- -usina? M-- b--- k- b--- k------ M-y b-g- k- b-n- k-s-n-? ------------------------ May bago ka bang kusina? 0
Šta ćeš danas kuhati? A-- ----gust---ong lutu-n n--yon? A-- a-- g---- m--- l----- n------ A-o a-g g-s-o m-n- l-t-i- n-a-o-? --------------------------------- Ano ang gusto mong lutuin ngayon? 0
Kuhaš li na struju ili na plin? Na-l-luto -a ba--a-i--an- -u---n-e------? N-------- k- b- g---- a-- k------- o g--- N-g-u-u-o k- b- g-m-t a-g k-r-e-t- o g-s- ----------------------------------------- Nagluluto ka ba gamit ang kuryente o gas? 0
Trebam li izrezati luk? Da-at ---b-n- hiw----ang---a s-bu-as? D---- k- b--- h----- a-- m-- s------- D-p-t k- b-n- h-w-i- a-g m-a s-b-y-s- ------------------------------------- Dapat ko bang hiwain ang mga sibuyas? 0
Trebam li oguliti krompir? D-p-t -o--a-- bal-t-n -n- m-a--a-a---? D---- k- b--- b------ a-- m-- p------- D-p-t k- b-n- b-l-t-n a-g m-a p-t-t-s- -------------------------------------- Dapat ko bang balatan ang mga patatas? 0
Trebam li oprati salatu? Dap-- -o--ang hu--sa---n--m---g--ay---n----l--? D---- k- b--- h------ a-- m-- g---- p--- s----- D-p-t k- b-n- h-g-s-n a-g m-a g-l-y p-n- s-l-d- ----------------------------------------------- Dapat ko bang hugasan ang mga gulay pang salad? 0
Gdje su čaše? N-sa-- a-g -g- --s-? N----- a-- m-- b---- N-s-a- a-g m-a b-s-? -------------------- Nasaan ang mga baso? 0
Gdje je posuđe? Na--a----- m------gg-n? N----- a-- m-- p------- N-s-a- a-g m-a p-n-g-n- ----------------------- Nasaan ang mga pinggan? 0
Gdje je pribor za jelo? Na-aa---n- --b-e-t-s? N----- a-- k--------- N-s-a- a-g k-b-e-t-s- --------------------- Nasaan ang kubyertos? 0
Imaš li otvarač za konzerve? Ma-ro-- -a--a-g abrel--a? M------ k- b--- a-------- M-y-o-n k- b-n- a-r-l-t-? ------------------------- Mayroon ka bang abrelata? 0
Imaš li otvarač za flaše? Ma-r-on-----a-- --mbukas -g-b--e? M------ k- b--- p------- n- b---- M-y-o-n k- b-n- p-m-u-a- n- b-t-? --------------------------------- Mayroon ka bang pambukas ng bote? 0
Imaš li vadičep? M-yr-o- -- ba-g cor-scre-? M------ k- b--- c--------- M-y-o-n k- b-n- c-r-s-r-w- -------------------------- Mayroon ka bang corkscrew? 0
Kuhaš li supu u ovom loncu? Naglulu-o-ka -a n---op----- p-l--o- ---i-o? N-------- k- b- n- s---- s- p------ n- i--- N-g-u-u-o k- b- n- s-p-s s- p-l-y-k n- i-o- ------------------------------------------- Nagluluto ka ba ng sopas sa palayok na ito? 0
Pržiš li ribu u ovoj tavi? N-----rito-ka--a-ng i-da-s--k--a-i-- i-o? N--------- k- b- n- i--- s- k------- i--- N-g-i-r-t- k- b- n- i-d- s- k-w-l-n- i-o- ----------------------------------------- Nagpiprito ka ba ng isda sa kawaling ito? 0
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju? Na--i---w ka--a-n--mga---l-y -a g-i-l-n- -t-? N-------- k- b- n- m-- g---- s- g---- n- i--- N-g-i-h-w k- b- n- m-a g-l-y s- g-i-l n- i-o- --------------------------------------------- Nag-iihaw ka ba ng mga gulay sa grill na ito? 0
Ja postavljam sto. I-ah-nd--k------ng -e--. I------- k- n- a-- m---- I-a-a-d- k- n- a-g m-s-. ------------------------ Ihahanda ko na ang mesa. 0
Ovdje su noževi, viljuške i kašike. N-r--o---g ----ku--ilyo---ini-o- at kutsara. N----- a-- m-- k-------- t------ a- k------- N-r-t- a-g m-a k-t-i-y-, t-n-d-r a- k-t-a-a- -------------------------------------------- Narito ang mga kutsilyo, tinidor at kutsara. 0
Ovdje su čaše, tanjiri i salvete. N-------ng-m---bas-, p--t-,-a--tis--. N----- a-- m-- b---- p----- a- t----- N-r-t- a-g m-a b-s-, p-a-o- a- t-s-u- ------------------------------------- Narito ang mga baso, plato, at tisyu. 0

Učenje i tipovi učenja

Ko prilikom učenja ne napreduje, vjerovatno pogrešno uči. To znači da ne uči shodno svom tipu. Generalno postoji četiri tipa učenja. Ti tipovi su povezani s osjetilima. Postoji auditvni, vizualni, komunikacijski i motorički tip učenja. Auditivni tipovi najbolje pamte ono što čuju. Na primjer, dobro pamte melodije. Tokom učenja glasno čitaju; vokabular uče naglas. Takvi tipovi često vode monologe. Od velike su im pomoći CD-i ili predavanja. Vizualni tipovi najbolje uče ono što vide. Dakle, za njih je važno čitanje informacija. Prilikom učenja prave puno bilježaka. Takođe rado uče koristeći sličice, tabele i kartice. Takvi tipovi puno čitaju te sanjaju često i šaroliko. Najbolje uče kad se nalaze u nekom lijepom okruženju. Komunikativni tip preferira razgovore i rasprave. Potrebna mu je interakcija, dakle - razgovor s drugima. Na nastavi postavlja puno pitanja te rado uči u grupi. Motorički tip uči kroz pokret. Preferira metodu učenja u praksi i želi sve isprobati. Prilikom učenja je rado tjelesno aktivan ili žvače žvakaću gumu. Oni ne vole teoriju već eksperimente. Važno je da su gotovo svi ljudi kombinacija tih tipova. Dakle, ne postoji niko ko bi predstavljao samo jedan tip. Stoga najbolje učimo kad uključimo sva svoja osjetila. Na taj se način naš mozak višestruko aktivira i dobro pohranjuje nove sadržaje. Slušajte, čitajte i razgovarajte o riječima! A nakon toga bavite se sportom!
Da li ste to znali?
Indonezijski jezik govori više od 160 miliona ljudi. On je, međutim, maternji jezik samo oko 30 miliona ljudi. Razlog za to je činjenica da u Indoneziji živi skoro 500 različitih narodnosti. One govore 250 različitih jezika koji se dijele na puno dijalekata. Takva jezička raznolikost može, naravno, izazvati probleme. Današnji indonezijski je stoga uveden kao standardizirani nacionalni jezik. Podučava se u svim školama uporedo s određenim maternjim jezikom. Indonezijski spada u austronezijske jezike. Toliko je usko srodan s malajskim da se oba jezika smatraju skoro identičnim. Učenje indonezijskog donosi puno prednosti. Gramatička pravila nisu mnogo komplicirana. Ni pravopis nije težak. Kod izgovora se može osloniti na način pisanja. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika što olakšava njegovo učenje. A uskoro će indonezijski postati jedan od najvažnijih jezika na svijetu!