Manual de conversa

ca Negació 1   »   da Benægtelse 1

64 [seixanta-quatre]

Negació 1

Negació 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Tria com vols veure la traducció:   
català danès Engegar Més
No entenc la paraula. Je---an ikk----r-tå-o-de-. J-- k-- i--- f----- o----- J-g k-n i-k- f-r-t- o-d-t- -------------------------- Jeg kan ikke forstå ordet. 0
No entenc la frase. Jeg -a--i-k--f-rs-- -æ---ngen. J-- k-- i--- f----- s--------- J-g k-n i-k- f-r-t- s-t-i-g-n- ------------------------------ Jeg kan ikke forstå sætningen. 0
No entenc el significat. Jeg kan --k----rs-- --tydni-ge-. J-- k-- i--- f----- b----------- J-g k-n i-k- f-r-t- b-t-d-i-g-n- -------------------------------- Jeg kan ikke forstå betydningen. 0
el mestre lærer-n l------ l-r-r-n ------- læreren 0
Entén el mestre? K-n----for-tå---r-r--? K-- d- f----- l------- K-n d- f-r-t- l-r-r-n- ---------------------- Kan du forstå læreren? 0
Sí, l’entenc bé. J-, je- -a---od--for-tå--am. J-- j-- k-- g--- f----- h--- J-, j-g k-n g-d- f-r-t- h-m- ---------------------------- Ja, jeg kan godt forstå ham. 0
la mestra lærer-nd-n l--------- l-r-r-n-e- ---------- lærerinden 0
Entén la mestra? K---du--ors-å---reri-d-n? K-- d- f----- l---------- K-n d- f-r-t- l-r-r-n-e-? ------------------------- Kan du forstå lærerinden? 0
Sí, l’entenc bé. Ja- --- kan ---t f--st- -e-de. J-- j-- k-- g--- f----- h----- J-, j-g k-n g-d- f-r-t- h-n-e- ------------------------------ Ja, jeg kan godt forstå hende. 0
la gent f-lk f--- f-l- ---- folk 0
Entén la gent? Ka--du--o-st--fo--? K-- d- f----- f---- K-n d- f-r-t- f-l-? ------------------- Kan du forstå folk? 0
No, no l’entenc gaire bé. N--, jeg kan-i--e så go----o-stå-d-m. N--- j-- k-- i--- s- g--- f----- d--- N-j- j-g k-n i-k- s- g-d- f-r-t- d-m- ------------------------------------- Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. 0
la xicota kæ---t-n k------- k-r-s-e- -------- kæresten 0
Té xicota vostè? H-- -- en -ær--t-? H-- d- e- k------- H-r d- e- k-r-s-e- ------------------ Har du en kæreste? 0
Sí, en tinc. J---jeg-ha- en -æ-e--e. J-- j-- h-- e- k------- J-, j-g h-r e- k-r-s-e- ----------------------- Ja, jeg har en kæreste. 0
la filla d-tt-r-n d------- d-t-e-e- -------- datteren 0
Té una filla vostè? Har-d---n-da-t--? H-- d- e- d------ H-r d- e- d-t-e-? ----------------- Har du en datter? 0
No, no en tinc. N--,-d-t-je--h----kke. N--- d-- j-- h-- i---- N-j- d-t j-g h-r i-k-. ---------------------- Nej, det jeg har ikke. 0

Els cecs processen el llenguatge de forma més eficient

Les persones que no poden veure, senten millor. Gràcies a la qual cosa es mouen sense tantes dificultats en la seva vida diària. Però, a més, els cecs poden processar millor la informació lingüística. Així ho constaten nombrosos estudis científics. En un experiment, a certs individus se'ls va fer escoltar unes gravacions. La velocitat de la parla dels enregistraments es va anar incrementant de forma considerable. Tot i això, els subjectes cecs podien entendre les gravacions. Les persones que podien veure, en canvi, amb prou feines comprenien les frases. La velocitat de la parla era, per aquests subjectes, massa elevada. Un altre experiment va oferir resultats semblants. Persones cegues i no cegues van escoltar diferents oracions. Les oracions estaven parcialment manipulades. L'última paraula es va substituir per una paraula sense sentit. Els subjectes de la prova havien de valorar les frases. Havien de decidir si es tractava d'oracions absurdes o oracions amb sentit. Mentre els subjectes resolien aquesta tasca, es van analitzar els cervells. Els científics van mesurar algunes freqüències cerebrals. Així pretenien conèixer la rapidesa en què es resolien les tasques. Amb els subjectes cecs apareixia un senyal particular amb molta rapidesa. El senyal indicava que la frase estava sent analitzada. El senyal apareixia molt més tard en les persones que veien. No se sap per què els cecs processen determinades funcions de la parla de forma més eficient. Els científics, però, tenen una teoria. Creuen que els cecs utilitzen més intensament una determinada regió cerebral. Es tracta de la regió que fan servir les persones no cegues per processar estímuls visuals. Però els cecs no utilitzen aquesta regió per veure. De manera que està ‘disponible’ per a altres tasques. Per aquesta raó, els cecs tenen més capacitat a l'hora de processar el llenguatge...