Manual de conversa

ca demanar alguna cosa   »   lt ko prašyti

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

demanar alguna cosa

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

Tria com vols veure la traducció:   
català lituà Engegar Més
Em podríeu tallar els cabells? Ar g--i-e-m-- a-kirpt- p------? Ar galite man apkirpti plaukus? A- g-l-t- m-n a-k-r-t- p-a-k-s- ------------------------------- Ar galite man apkirpti plaukus? 0
No gaire curt, si us plau. Praš------u--r--- -e----um-ai. Prašau nenukirpti per trumpai. P-a-a- n-n-k-r-t- p-r t-u-p-i- ------------------------------ Prašau nenukirpti per trumpai. 0
Una mica més curt, si us plau. Pr-ša----up------um----. Prašau truputį trumpiau. P-a-a- t-u-u-į t-u-p-a-. ------------------------ Prašau truputį trumpiau. 0
Em podríeu revelar les fotos? A- g-lite---r-ški--i-n-ot-auk-s? Ar galite išryškinti nuotraukas? A- g-l-t- i-r-š-i-t- n-o-r-u-a-? -------------------------------- Ar galite išryškinti nuotraukas? 0
Les fotos són en el CD. Nuotr-u--s -r- k----ktin---- d--ke. Nuotraukos yra kompaktiniame diske. N-o-r-u-o- y-a k-m-a-t-n-a-e d-s-e- ----------------------------------- Nuotraukos yra kompaktiniame diske. 0
Les fotos són a la càmera. Nu-tr--kos---a-f-t---ar-t-. Nuotraukos yra fotoaparate. N-o-r-u-o- y-a f-t-a-a-a-e- --------------------------- Nuotraukos yra fotoaparate. 0
Em podríeu reparar el rellotge? A- -a-ite-s-t-i--ti -ai-ro--? Ar galite sutaisyti laikrodį? A- g-l-t- s-t-i-y-i l-i-r-d-? ----------------------------- Ar galite sutaisyti laikrodį? 0
El vidre s’ha trencat. Tau-- - s-ik-inė-/--ti-l-s--udužus- -----. Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. T-u-ė / s-i-l-n- / s-i-l-s s-d-ž-s- / --s- ------------------------------------------ Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. 0
La bateria està descarregada. B-t--i-- tu-č-a. Baterija tuščia. B-t-r-j- t-š-i-. ---------------- Baterija tuščia. 0
Em podríeu planxar la camisa? A- g----- iš-ygin-i--a---in--s? Ar galite išlyginti marškinius? A- g-l-t- i-l-g-n-i m-r-k-n-u-? ------------------------------- Ar galite išlyginti marškinius? 0
Em podríeu netejar els pantalons? A- ga-i-- ---a-yt- k-lnes? Ar galite išvalyti kelnes? A- g-l-t- i-v-l-t- k-l-e-? -------------------------- Ar galite išvalyti kelnes? 0
Em podríeu arreglar les sabates? A- --li----ut--sy-i batus? Ar galite sutaisyti batus? A- g-l-t- s-t-i-y-i b-t-s- -------------------------- Ar galite sutaisyti batus? 0
Em podria donar foc? Ar--alit- man d--ti-u-n-e-? Ar galite man duoti ugnies? A- g-l-t- m-n d-o-i u-n-e-? --------------------------- Ar galite man duoti ugnies? 0
Que teniu llumins o un encenedor? Ga- --r--e degt-kų a-b------t--ė-į? Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? G-l t-r-t- d-g-u-ų a-b- ž-e-t-v-l-? ----------------------------------- Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? 0
Que teniu un cendrer? Ar-tur-t- pe---in-? Ar turite peleninę? A- t-r-t- p-l-n-n-? ------------------- Ar turite peleninę? 0
Fuma puros vostè? Ar-rū--t- -igarus? Ar rūkote cigarus? A- r-k-t- c-g-r-s- ------------------ Ar rūkote cigarus? 0
Fuma cigarrets vostè? A-----ote c-g--e--s? Ar rūkote cigaretes? A- r-k-t- c-g-r-t-s- -------------------- Ar rūkote cigaretes? 0
Fuma amb pipa vostè? A--r-kot- p----? Ar rūkote pypkę? A- r-k-t- p-p-ę- ---------------- Ar rūkote pypkę? 0

Aprenentatge i lectura

L'aprenentatge i la lectura estan interconnectats. Per descomptat, això és especialment cert en l'aprenentatge de llengües estrangeres. Si es desitja aprendre una llengua nova, cal llegir molt. Llegint literatura en un altre idioma assimilem frases senceres. D'aquesta manera, el cervell pot aprendre lèxic i gramàtica dins d'un context. Això ens ajuda a retenir els continguts nous. La nostra memòria té moltíssimes més dificultats per aprendre paraules de aïlladament. En llegir aprenem el significat que les paraules poden tenir. Així acabem desenvolupant una sensació cap al nou idioma. Evidentment, la literatura en el nou idioma no ha de ser molt complicada. Les nararcions breus o les novel·les policíaques sovint són molt entretingudes. Els diaris tenen l'avantatge de ser sempre molt actuals. També els llibres infantils o els còmics són molt apropiats per l'aprenentatge. Les imatges faciliten la comprensió del nou idioma. No importa quin tipus de literatura s'esculli - l'únic important és que sigui entretinguda! Això significa que han de passar moltes coses en el relat perquè el llenguatge sigui variat. Si no trobes res apropiat, pots utilitzar llibres de text específics. Hi ha molts llibres amb textos senzills per a principiants. És important estar sempre acompanyat d'un diccionari a l'hora de llegir. I si no entens una paraula cal buscar-la de seguida. Durant la lectura nostre cervell es mostra actiu i aprèn la nova informació molt ràpid. Totes les paraules desconegudes s'han d'incloure en un fitxer. Així les podem repetir i memoritzar. També serveix d'ajuda pintar les paraules del text que ens són desconegudes. D'aquesta forma les reconeixerem de seguida en posteriors ocasions. Qui llegeix diàriament textos en una llengua en fa grans progressos molt ràpidament. Ja que el nostre cervell aviat aprèn a imitar el nou idioma. Pot passar fins i tot que en algun moment comencem ja a pensar també en aquesta llengua...