Manual de conversa

ca demanar alguna cosa   »   it chiedere qualcosa

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

demanar alguna cosa

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

Tria com vols veure la traducció:   
català italià Engegar Més
Em podríeu tallar els cabells? Mi p-- t------- i c------? Mi può tagliare i capelli? 0
No gaire curt, si us plau. No- t----- c----- p-- f-----. Non troppo corti, per favore. 0
Una mica més curt, si us plau. Un p-- p-- c----- p-- f-----. Un po’ più corti, per favore. 0
Em podríeu revelar les fotos? Pu- s--------- l- f---? Può sviluppare le foto? 0
Les fotos són en el CD. Le f--- s--- n-- C-. Le foto sono nel CD. 0
Les fotos són a la càmera. Le f--- s--- n---- m------- f----------. Le foto sono nella macchina fotografica. 0
Em podríeu reparar el rellotge? Pu- a--------- l---------? Può aggiustare l’orologio? 0
El vidre s’ha trencat. Il v---- è r----. Il vetro è rotto. 0
La bateria està descarregada. La b------- è s------. La batteria è scarica. 0
Em podríeu planxar la camisa? Pu- s------ l- c------? Può stirare la camicia? 0
Em podríeu netejar els pantalons? Pu- p----- i p--------? Può pulire i pantaloni? 0
Em podríeu arreglar les sabates? Pu- a--------- l- s-----? Può aggiustare le scarpe? 0
Em podria donar foc? Ha d- a--------? Ha da accendere? 0
Que teniu llumins o un encenedor? Ha d-- f--------- o u- a--------? Ha dei fiammiferi o un accendino? 0
Que teniu un cendrer? Ha u- p----------? Ha un portacenere? 0
Fuma puros vostè? Fu-- s-----? Fuma sigari? 0
Fuma cigarrets vostè? Fu-- s--------? Fuma sigarette? 0
Fuma amb pipa vostè? Fu-- l- p---? Fuma la pipa? 0

Aprenentatge i lectura

L'aprenentatge i la lectura estan interconnectats. Per descomptat, això és especialment cert en l'aprenentatge de llengües estrangeres. Si es desitja aprendre una llengua nova, cal llegir molt. Llegint literatura en un altre idioma assimilem frases senceres. D'aquesta manera, el cervell pot aprendre lèxic i gramàtica dins d'un context. Això ens ajuda a retenir els continguts nous. La nostra memòria té moltíssimes més dificultats per aprendre paraules de aïlladament. En llegir aprenem el significat que les paraules poden tenir. Així acabem desenvolupant una sensació cap al nou idioma. Evidentment, la literatura en el nou idioma no ha de ser molt complicada. Les nararcions breus o les novel·les policíaques sovint són molt entretingudes. Els diaris tenen l'avantatge de ser sempre molt actuals. També els llibres infantils o els còmics són molt apropiats per l'aprenentatge. Les imatges faciliten la comprensió del nou idioma. No importa quin tipus de literatura s'esculli - l'únic important és que sigui entretinguda! Això significa que han de passar moltes coses en el relat perquè el llenguatge sigui variat. Si no trobes res apropiat, pots utilitzar llibres de text específics. Hi ha molts llibres amb textos senzills per a principiants. És important estar sempre acompanyat d'un diccionari a l'hora de llegir. I si no entens una paraula cal buscar-la de seguida. Durant la lectura nostre cervell es mostra actiu i aprèn la nova informació molt ràpid. Totes les paraules desconegudes s'han d'incloure en un fitxer. Així les podem repetir i memoritzar. També serveix d'ajuda pintar les paraules del text que ens són desconegudes. D'aquesta forma les reconeixerem de seguida en posteriors ocasions. Qui llegeix diàriament textos en una llengua en fa grans progressos molt ràpidament. Ja que el nostre cervell aviat aprèn a imitar el nou idioma. Pot passar fins i tot que en algun moment comencem ja a pensar també en aquesta llengua...