Φράσεις
Στη φύση »
இயற்கையில்
-
EL Ελληνικά
-
ar Αραβικά
nl Ολλανδικά
de Γερμανικά
EN Αγγλικά (US)
en Αγγλικά (UK)
es Ισπανικά
fr Γαλλικά
ja Ιαπωνικά
pt Πορτογαλικά (PT)
PT Πορτογαλικά (BR)
zh Κινεζικά (Απλοποιημένα)
ad Αντίγε
af Afrikaans
am Αμχαρικά
be Λευκορωσικά
bg Βουλγαρικά
-
bn Βεγγαλική
bs Βοσνιακά
ca Καταλανικά
cs Τσεχικά
da Δανικά
el Ελληνικά
eo Εσπεράντο
et Εσθονικά
fa Περσικά
fi Φινλανδικά
he Εβραϊκά
hi Χίντι
hr Κροατικά
hu Ουγγρικά
id Ινδονησιακά
it Ιταλικά
-
ka Γεωργιανά
kn Κανάντα
ko Κορεατικά
ku Κουρδικά (Κουρμαντζί)
ky Κιργιζιανά
lt Λιθουανικά
lv Λετονικά
mk Σλαβομακεδονικά
mr Μαραθικά
no Νορβηγικά
pa Παντζάμπι
pl Πολωνικά
ro Ρουμανικά
ru Ρωσικά
sk Σλοβακικά
sl σλοβενικά
-
sq Αλβανικά
sr Σερβικά
sv Σουηδικά
te Τελούγκου
th Ταϊλανδεζικά
ti Τιγρινιακά
tl Φιλιππινέζικα
tr Τουρκικά
uk Ουκρανικά
ur Ουρντού
vi Βιετναμεζικά
-
-
TA Ταμίλ
-
ar Αραβικά
nl Ολλανδικά
de Γερμανικά
EN Αγγλικά (US)
en Αγγλικά (UK)
es Ισπανικά
fr Γαλλικά
ja Ιαπωνικά
pt Πορτογαλικά (PT)
PT Πορτογαλικά (BR)
zh Κινεζικά (Απλοποιημένα)
ad Αντίγε
af Afrikaans
am Αμχαρικά
be Λευκορωσικά
bg Βουλγαρικά
-
bn Βεγγαλική
bs Βοσνιακά
ca Καταλανικά
cs Τσεχικά
da Δανικά
eo Εσπεράντο
et Εσθονικά
fa Περσικά
fi Φινλανδικά
he Εβραϊκά
hi Χίντι
hr Κροατικά
hu Ουγγρικά
id Ινδονησιακά
it Ιταλικά
ka Γεωργιανά
-
kn Κανάντα
ko Κορεατικά
ku Κουρδικά (Κουρμαντζί)
ky Κιργιζιανά
lt Λιθουανικά
lv Λετονικά
mk Σλαβομακεδονικά
mr Μαραθικά
no Νορβηγικά
pa Παντζάμπι
pl Πολωνικά
ro Ρουμανικά
ru Ρωσικά
sk Σλοβακικά
sl σλοβενικά
sq Αλβανικά
-
sr Σερβικά
sv Σουηδικά
ta Ταμίλ
te Τελούγκου
th Ταϊλανδεζικά
ti Τιγρινιακά
tl Φιλιππινέζικα
tr Τουρκικά
uk Ουκρανικά
ur Ουρντού
vi Βιετναμεζικά
-
-
Μαθήματα
-
001 - Πρόσωπα 002 - Οικογένεια 003 - Γνωρίζω 004 - Στο σχολείο 005 - Χώρες και γλώσσες 006 - Διαβάζω και γράφω 007 - Αριθμοί 008 - Η ώρα 009 - Ημέρες της εβδομάδας 010 - Χθες – σήμερα – αύριο 011 - Μήνες 012 - Ποτά 013 - Δραστηριότητες 014 - Χρώματα 015 - Φρούτα και τρόφιμα 016 - Εποχές και καιρός 017 - Στο σπίτι 018 - Καθαρισμός σπιτιού 019 - Στην κουζίνα 020 - Κουβεντούλα 1 021 - Κουβεντούλα 2 022 - Κουβεντούλα 3 023 - Μαθαίνω ξένες γλώσσες 024 - Ραντεβού 025 - Στην πόλη026 - Στη φύση 027 - Στο ξενοδοχείο – άφιξη 028 - Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων 029 - Στο εστιατόριο 1 030 - Στο εστιατόριο 2 031 - Στο εστιατόριο 3 032 - Στο εστιατόριο 4 033 - Στον σταθμό του τρένου 034 - Στο τρένο 035 - Στο αεροδρόμιο 036 - Αστική συγκοινωνία 037 - Καθ’ οδόν 038 - Στο ταξί 039 - Βλάβη αυτοκινήτου 040 - Ρωτάω για το δρόμο 041 - Προσανατολισμός 042 - Περιήγηση στην πόλη 043 - Στον ζωολογικό κήπο 044 - Βραδινή έξοδος 045 - Στο σινεμά 046 - Στη ντισκοτέκ 047 - Προετοιμασίες για το ταξίδι 048 - Δραστηριότητες στις διακοπές 049 - Αθλητισμός 050 - Στην πισίνα051 - Κάνω ψώνια 052 - Στο κατάστημα 053 - Μαγαζιά 054 - Για ψώνια 055 - Εργασία 056 - Συναισθήματα 057 - Στον γιατρό 058 - Μέρη του σώματος 059 - Στο ταχυδρομείο 060 - Στην τράπεζα 061 - Αριθμητικά 062 - Θέτω ερωτήσεις 1 063 - Θέτω ερωτήσεις 2 064 - Άρνηση 1 065 - Άρνηση 2 066 - Κτητικές αντωνυμίες 1 067 - Κτητικές αντωνυμίες 2 068 - μεγάλο – μικρό 069 - χρειάζομαι – θέλω 070 - θα ήθελα κάτι 071 - θέλω κάτι 072 - πρέπει να κάνω κάτι 073 - επιτρέπεται να κάνω κάτι 074 - παρακαλώ για κάτι 075 - Αιτολογώ κάτι 1076 - Αιτιολογώ κάτι 2 077 - Αιτιολογώ κάτι 3 078 - Επίθετα 1 079 - Επίθετα 2 080 - Επίθετα 3 081 - Παρελθoντικός χρόνος 1 082 - Παρελθοντικός χρόνος 2 083 - Παρελθοντικός χρόνος 3 084 - Παρελθοντικός χρόνος 4 085 - Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1 086 - Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2 087 - Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1 088 - Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2 089 - Προστακτική 1 090 - Προστακτική 2 091 - Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1 092 - Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2 093 - Δευτερεύουσες προτάσεις με αν 094 - Σύνδεσμοι 1 095 - Σύνδεσμοι 2 096 - Σύνδεσμοι 3 097 - Σύνδεσμοι 4 098 - Διπλοί σύνδεσμοι 099 - Γενική 100 - Επιρρήματα
-
- Αγοράστε το βιβλίο
- Προηγούμενο
- Επόμενο
- MP3
- A -
- A
- A+
26 [είκοσι έξι]
Στη φύση

26 [இருபத்து ஆறு]
26 [Irupattu āṟu]
Ελληνικά | Ταμίλ | Παίζω Περισσότερο |
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα; |
உன---- அ--- க------ த--------?
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
0
uṉ---- a--- k------ t---------? uṉakku anta kōpuram terikiṟatā? |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?uṉakku anta kōpuram terikiṟatā? |
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα; |
உன---- அ--- ம-- த--------?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
0
Uṉ---- a--- m---- t---------? Uṉakku anta malai terikiṟatā? |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?Uṉakku anta malai terikiṟatā? |
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα; |
உன---- அ--- க------ த--------?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
0
Uṉ---- a--- k------ t---------? Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā? |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā? |
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα; |
உன---- அ--- ந-- த--------?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
0
Uṉ---- a--- n--- t---------? Uṉakku anta nati terikiṟatā? |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?Uṉakku anta nati terikiṟatā? |
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα; |
உன---- அ--- ப---- த--------?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
0
Uṉ---- a--- p---- t---------? Uṉakku anta pālam terikiṟatā? |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?Uṉakku anta pālam terikiṟatā? |
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα; |
உன---- அ--- ஏ-- த--------?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
0
Uṉ---- a--- ē-- t---------? Uṉakku anta ēri terikiṟatā? |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?Uṉakku anta ēri terikiṟatā? |
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει. |
என---- அ--- ப--- ப----------------.
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
0
Eṉ---- a--- p------ p---------------. Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu. |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu. |
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει. |
என---- அ--- ம--- ப----------------.
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
0
Eṉ---- a--- m---- p---------------. Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu. |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu. |
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει. |
என---- இ--- க-- ப----------------.
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
0
Eṉ---- i--- k-- p---------------. Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu. |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu. |
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει. |
என---- அ--- ப----- ப----------------.
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
0
Eṉ---- a--- p---- p---------------. Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu. |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu. |
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει. |
என---- அ--- த------ ப----------------.
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
0
Eṉ---- a--- t----- p---------------. Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu. |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu. |
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει. |
என---- இ--- ப- ப----------------.
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
0
Eṉ---- i--- p- p---------------. Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu. |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu. |
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο. |
என---- அ-- அ------ த-------ு
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
0
Eṉ---- a-- a------- t--------u Eṉakku atu aḻakākat terikiṟatu |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறதுEṉakku atu aḻakākat terikiṟatu |
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον. |
என---- அ-- ஸ------------ த-------ு
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
0
eṉ---- a-- s------------ t--------u eṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறதுeṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu |
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο. |
என---- அ-- ம------ அ------ த-------ு
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
0
eṉ---- a-- m------ a------- t--------u eṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறதுeṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu |
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο. |
என---- அ-- அ----------- த-------ு
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
0
eṉ---- a-- a-------------- t--------u eṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறதுeṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu |
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό. |
என---- அ-- ச------ ஏ--------------- த--------.
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
0
eṉ---- a-- c------ ē--------------- t---------. eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu. |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu. |
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό. |
என---- அ-- க--------- த-------ு
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
0
Eṉ---- a-- k---------- t--------u Eṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறதுEṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu |
Δεν βρέθηκε βίντεο!
Γλώσσες και παροιμίες!
Σε κάθε γλώσσα υπάρχουν παροιμίες. Οι παροιμίες αποτελούν ένα σημαντικό μέρος της εθνικής ταυτότητας. Στους παροιμίες φαίνονται οι αξίες και τα πρότυπα ενός λαού. Η σύνταξή τους είναι παντού γνωστή και σταθερή, επομένως δεν αλλάζουν. Οι παροιμίες είναι συνήθως σύντομες και περιεκτικές φράσεις. Συχνά περιέχουν μεταφορικές εκφράσεις. Πολλές παροιμίες μοιάζουν με ποίημα. Οι περισσότερες παροιμίες μας δίνουν συμβουλές ή δείχνουν κανόνες συμπεριφοράς. Μερικές ασκούν, όμως, και καθαρή κριτική. Επίσης, οι παροιμίες συχνά χρησιμοποιούν στερεότυπα. Πρόκειται λοιπόν για τυπικά χαρακτηριστικά άλλων χωρών ή λαών. Οι παροιμίες έχουν μακροχρόνια παράδοση. Ήδη ο Αριστοτέλης τις επαινούσε ως μικρά φιλοσοφικά κομμάτια. Μπορούν να διαμορφώσουν σημαντικά την ρητορική και την λογοτεχνία. Το ιδιαίτερο με αυτές είναι ότι μένουν πάντα επίκαιρες. Στη γλωσσολογία υπάρχει ένας ξεχωριστός τομέας που ασχολείται με αυτές. Πολλές παροιμίες υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι μπορούν να είναι λεξιλογικά πανομοιότυπες. Σ' αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιούνται οι ίδιες λέξεις σε διαφορετικές γλώσσες. Σκυλί που γαβγίζει δε δαγκώνει, Perro que ladra no muerde. (ΕΛ-ES) Άλλες παροιμίες μοιάζουν στη σημασία. Δηλαδή η ίδια σημασία μεταδίδεται με άλλες λέξεις.
Μαντέψτε τη γλώσσα!
Τα λετονικά ανήκουν στην ομάδα των βαλτικών γλωσσών. Περισσότεροι από 2 εκατομμύρια άνθρωποι τα μιλούν. Τα λετονικά και τα λιθουανικά έχουν τη στενότερη συγγένεια. Παρ' όλα αυτά οι δύο αυτές γλώσσες δεν μοιάζουν και πολύ. Μπορεί λοιπόν να συμβεί, ένας Λιθουανός και ένας Λετονός να συνομιλούν στα ρωσικά. Επίσης η δομή της λετονικής γλώσσας είναι λιγότερο αρχαϊκή από την αντίστοιχη της λιθουανικής. Σε παραδοσιακά τραγούδια και ποιήματα βρίσκονται ακόμη πολλά αρχαϊκά στοιχεία. Αυτά δείχνουν, για παράδειγμα, τη συγγένεια των λετονικών με τα λατινικά. Το λετονικό λεξιλόγιο είναι πολύ ενδιαφέρον. Περιέχει πολλές λέξεις, οι οποίες προέρχονται από άλλες γλώσσες. Σε αυτές ανήκουν, για παράδειγμα, η γερμανική, η σουηδική, η ρωσική ή η αγγλική γλώσσα. Μερικές λέξεις δημιουργήθηκαν όμως σχετικά πρόσφατα, αφού πριν απλώς δεν υπήρχαν. Τα λετονικά γράφονται με τη λατινική αλφαβήτα και τονίζονται στην πρώτη συλλαβή. Η γραμματική έχει πολλές ιδιαιτερότητες, οι οποίες δεν υπάρχουν σε άλλες γλώσσες. Οι κανόνες της είναι όμως πάντα σαφείς και κατανοητοί.
Τα λετονικά ανήκουν στην ομάδα των βαλτικών γλωσσών. Περισσότεροι από 2 εκατομμύρια άνθρωποι τα μιλούν. Τα λετονικά και τα λιθουανικά έχουν τη στενότερη συγγένεια. Παρ' όλα αυτά οι δύο αυτές γλώσσες δεν μοιάζουν και πολύ. Μπορεί λοιπόν να συμβεί, ένας Λιθουανός και ένας Λετονός να συνομιλούν στα ρωσικά. Επίσης η δομή της λετονικής γλώσσας είναι λιγότερο αρχαϊκή από την αντίστοιχη της λιθουανικής. Σε παραδοσιακά τραγούδια και ποιήματα βρίσκονται ακόμη πολλά αρχαϊκά στοιχεία. Αυτά δείχνουν, για παράδειγμα, τη συγγένεια των λετονικών με τα λατινικά. Το λετονικό λεξιλόγιο είναι πολύ ενδιαφέρον. Περιέχει πολλές λέξεις, οι οποίες προέρχονται από άλλες γλώσσες. Σε αυτές ανήκουν, για παράδειγμα, η γερμανική, η σουηδική, η ρωσική ή η αγγλική γλώσσα. Μερικές λέξεις δημιουργήθηκαν όμως σχετικά πρόσφατα, αφού πριν απλώς δεν υπήρχαν. Τα λετονικά γράφονται με τη λατινική αλφαβήτα και τονίζονται στην πρώτη συλλαβή. Η γραμματική έχει πολλές ιδιαιτερότητες, οι οποίες δεν υπάρχουν σε άλλες γλώσσες. Οι κανόνες της είναι όμως πάντα σαφείς και κατανοητοί.