Φράσεις

el μεγάλο – μικρό   »   cs velký – malý

68 [εξήντα οκτώ]

μεγάλο – μικρό

μεγάλο – μικρό

68 [šedesát osm]

velký – malý

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Τσεχικά Παίζω Περισσότερο
μεγάλο και μικρό v--ký---malý velký a malý v-l-ý a m-l- ------------ velký a malý 0
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. Sl-n-je-v----. Slon je velký. S-o- j- v-l-ý- -------------- Slon je velký. 0
Το ποντίκι είναι μικρό. My- -- -al-. Myš je malá. M-š j- m-l-. ------------ Myš je malá. 0
σκοτεινός και φωτεινός tm-v--- -v--lý tmavý a světlý t-a-ý a s-ě-l- -------------- tmavý a světlý 0
Η νύχτα είναι σκοτεινή. N-c j------á. Noc je tmavá. N-c j- t-a-á- ------------- Noc je tmavá. 0
Η μέρα είναι φωτεινή. Den j---vě-l-. Den je světlý. D-n j- s-ě-l-. -------------- Den je světlý. 0
μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) st----a---a-ý starý a mladý s-a-ý a m-a-ý ------------- starý a mladý 0
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. Ná---ě-a--e --lmi st-rý. Náš děda je velmi starý. N-š d-d- j- v-l-i s-a-ý- ------------------------ Náš děda je velmi starý. 0
Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. P-ed-70------by---e--- -l--ý. Před 70 lety byl ještě mladý. P-e- 7- l-t- b-l j-š-ě m-a-ý- ----------------------------- Před 70 lety byl ještě mladý. 0
όμορφος και άσχημος hez---a-o--li-ý hezký a ošklivý h-z-ý a o-k-i-ý --------------- hezký a ošklivý 0
Η πεταλούδα είναι όμορφη. M-t---je--ezký. Motýl je hezký. M-t-l j- h-z-ý- --------------- Motýl je hezký. 0
Η αράχνη είναι άσχημη. Pa---k--e-o-klivý. Pavouk je ošklivý. P-v-u- j- o-k-i-ý- ------------------ Pavouk je ošklivý. 0
χοντρός και αδύνατος t---tý-a--u--ný tlustý a hubený t-u-t- a h-b-n- --------------- tlustý a hubený 0
Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. St--i-o-á--ena j---l--tá. Stokilová žena je tlustá. S-o-i-o-á ž-n- j- t-u-t-. ------------------------- Stokilová žena je tlustá. 0
Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. Pa---á-------ý mu- je--u--ný. Padesátikilový muž je hubený. P-d-s-t-k-l-v- m-ž j- h-b-n-. ----------------------------- Padesátikilový muž je hubený. 0
ακριβό και φτηνό drahý-a ---ný drahý a levný d-a-ý a l-v-ý ------------- drahý a levný 0
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. A----j- -r-hé. Auto je drahé. A-t- j- d-a-é- -------------- Auto je drahé. 0
Η εφημερίδα είναι φτηνή. No-i-y-js---lev-é. Noviny jsou levné. N-v-n- j-o- l-v-é- ------------------ Noviny jsou levné. 0

Εναλλαγή κώδικα

Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μεγαλώνουν ως δίγλωσσοι. Μπορούν να μιλούν περισσότερες από μόνο μία γλώσσα. Πολλοί από αυτούς εναλλάζουν συχνά τις γλώσσες. Ανάλογα την περίπτωση αποφασίζουν, ποια γλώσσα να μιλήσουν. Στην δουλειά, για παράδειγμα, μιλούν μια άλλη γλώσσα από αυτήν που μιλούν στοσπίτι. Έτσι, προσαρμόζονται στο περιβάλλον τους. Αλλά υπάρχει και η δυνατότητα για αυθόρμητη αλλαγή της γλώσσας. Αυτό το φαινόμενο αποκαλείται εναλλαγή κώδικα. Στην εναλλαγή κώδικα αλλάζει η γλώσσα κατά την διάρκεια της ομιλίας. Οι λόγοι, για τους οποίους οι ομιλητές αλλάζουν την γλώσσα, μπορεί να είναι πολλοί.. Συχνά οι ομιλητές δεν βρίσκουν την κατάλληλη λέξη σε μία γλώσσα. Μπορούν να εκφραστούν καλύτερα με την άλλη γλώσσα. Επίσης, μπορεί ένας ομιλητής να νιώθει πιο ασφαλής σε μία γλώσσα. Αυτή είναι η γλώσσα που τελικά επιλέγουν για ιδιωτικά ή προσωπικά θέματα. Κάποιες λέξεις δεν υπάρχουν σε μια γλώσσα. Σε αυτήν την περίπτωση οι ομιλητές υποχρεωτικά αλλάζουν γλώσσα. Άλλες φορές αλλάζουν γλώσσα, για να μην τους καταλαβαίνουν. Σε αυτήν την περίπτωση, η εναλλαγή κώδικα λειτουργεί σαν μια μυστική γλώσσα. Παλαιότερα, η ανάμειξη γλωσσών επικρινόταν. Θεωρούσαν ότι οι ομιλητές δεν μπορούσαν να μιλήσουν καμία γλώσσα σωστά. Σήμερα οι απόψεις είναι διαφορετικές. Η εναλλαγή κώδικα θεωρείται ειδική γλωσσολογική ικανότητα. Είναι ενδιαφέρον να παρακολουθείς ομιλητές όταν κάνουν εναλλαγή κώδικα. Διότι συχνά δεν αλλάζουν μόνο τη γλώσσα. Αλλάζουν και διάφορα άλλα επικοινωνιακά στοιχεία. Πολλοί μιλούν στην άλλη γλώσσα πιο γρήγορα, πιο δυνατά ή πιο τονισμένα. Ή χρησιμοποιούν ξαφνικά περισσότερες χειρονομίες και εκφράσεις. Η εναλλαγή κώδικα επομένως πάντα σημαίνει και αλλαγή κουλτούρας...