Phrasebook

en Conjunctions 3   »   et Sidesõnad 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [üheksakümmend kuus]

Sidesõnad 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Estonian Play More
I get up as soon as the alarm rings. M----use--ül-s -oh---u- är--us--ll --l--e-. Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb. M- t-u-e- ü-e- k-h- k-i ä-a-u-k-l- h-l-s-b- ------------------------------------------- Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb. 0
I become tired as soon as I have to study. Ma -l-- vä----d-k----k-- õp--m---e--. Ma olen väsinud kohe kui õppima pean. M- o-e- v-s-n-d k-h- k-i õ-p-m- p-a-. ------------------------------------- Ma olen väsinud kohe kui õppima pean. 0
I will stop working as soon as I am 60. Ma l---t-n -----mise-ko-e-ku---- --a-. Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan. M- l-p-t-n t-ö-a-i-e k-h- k-i 6- s-a-. -------------------------------------- Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan. 0
When will you call? Mil--l ---h--i-ta-e? Millal te helistate? M-l-a- t- h-l-s-a-e- -------------------- Millal te helistate? 0
As soon as I have a moment. K--- ku--mul o- he-k -e-a. Kohe kui mul on hetk aega. K-h- k-i m-l o- h-t- a-g-. -------------------------- Kohe kui mul on hetk aega. 0
He’ll call, as soon as he has a little time. Ta -el---ab-ko-e --i t-l-on-het- a-g-. Ta helistab kohe kui tal on hetk aega. T- h-l-s-a- k-h- k-i t-l o- h-t- a-g-. -------------------------------------- Ta helistab kohe kui tal on hetk aega. 0
How long will you work? K-i k--a te-t--ta-e? Kui kaua te töötate? K-i k-u- t- t-ö-a-e- -------------------- Kui kaua te töötate? 0
I’ll work as long as I can. M- t---an n---kaua, --ni --an. Ma töötan nii kaua, kuni saan. M- t-ö-a- n-i k-u-, k-n- s-a-. ------------------------------ Ma töötan nii kaua, kuni saan. 0
I’ll work as long as I am healthy. Ma -ö-tan -ii k---, k--i -l-n t----. Ma töötan nii kaua, kuni olen terve. M- t-ö-a- n-i k-u-, k-n- o-e- t-r-e- ------------------------------------ Ma töötan nii kaua, kuni olen terve. 0
He lies in bed instead of working. Ta la-ab ---dis -e-l- -se-e-,--- ---t-d-. Ta lamab voodis selle asemel, et töötada. T- l-m-b v-o-i- s-l-e a-e-e-, e- t-ö-a-a- ----------------------------------------- Ta lamab voodis selle asemel, et töötada. 0
She reads the newspaper instead of cooking. T--lo---a-ale-te-se-l- ---m--,-e- ---a-teh-. Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha. T- l-e- a-a-e-t- s-l-e a-e-e-, e- s-ü- t-h-. -------------------------------------------- Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha. 0
He is at the bar instead of going home. T--i--ub p-b-- ---l- a-em-l, et ko-- ----a. Ta istub pubis selle asemel, et koju minna. T- i-t-b p-b-s s-l-e a-e-e-, e- k-j- m-n-a- ------------------------------------------- Ta istub pubis selle asemel, et koju minna. 0
As far as I know, he lives here. N-i --lju -u--m-----e-n- --ab-ta si-n. Nii palju kui mina tean, elab ta siin. N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, e-a- t- s-i-. -------------------------------------- Nii palju kui mina tean, elab ta siin. 0
As far as I know, his wife is ill. N---p--ju-k-- -ina--e-n,--- t- nain--h---e. Nii palju kui mina tean, on ta naine haige. N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, o- t- n-i-e h-i-e- ------------------------------------------- Nii palju kui mina tean, on ta naine haige. 0
As far as I know, he is unemployed. Ni- p--ju---i----a --an, o- t- -ö--u. Nii palju kui mina tean, on ta töötu. N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, o- t- t-ö-u- ------------------------------------- Nii palju kui mina tean, on ta töötu. 0
I overslept; otherwise I’d have been on time. Ma-m-gasin-si-s---m-id--oleksi--t-p-el--jõud-u-. Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud. M- m-g-s-n s-s-e- m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- ------------------------------------------------ Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. Ma -äin-b--s-s- --ha, mu-du--l--s-n t-p--l--jõud-u-. Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud. M- j-i- b-s-i-t m-h-, m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- ---------------------------------------------------- Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. Ma -i le---u---eed, ---du-ol--s-- -----lt ---d---. Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud. M- e- l-i-n-d t-e-, m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- -------------------------------------------------- Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!