Phrasebook

en Possessive pronouns 1   »   et Omastavad asesõnad 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [kuuskümmend kuus]

Omastavad asesõnad 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Estonian Play More
I – my mi-a---mi-u mina – minu m-n- – m-n- ----------- mina – minu 0
I can’t find my key. Ma -- leia-o-a ---i-. Ma ei leia oma võtit. M- e- l-i- o-a v-t-t- --------------------- Ma ei leia oma võtit. 0
I can’t find my ticket. Ma-e-------o-a-s--du------. Ma ei leia oma sõidukaarti. M- e- l-i- o-a s-i-u-a-r-i- --------------------------- Ma ei leia oma sõidukaarti. 0
you – your si-- –----u sina – sinu s-n- – s-n- ----------- sina – sinu 0
Have you found your key? Le-d-id -- -m- võ-m-? Leidsid sa oma võtme? L-i-s-d s- o-a v-t-e- --------------------- Leidsid sa oma võtme? 0
Have you found your ticket? L---s-- s- --- sõid-kaar--? Leidsid sa oma sõidukaardi? L-i-s-d s- o-a s-i-u-a-r-i- --------------------------- Leidsid sa oma sõidukaardi? 0
he – his t-ma---t--a tema – tema t-m- – t-m- ----------- tema – tema 0
Do you know where his key is? T--d s-,---s ta võti--n? Tead sa, kus ta võti on? T-a- s-, k-s t- v-t- o-? ------------------------ Tead sa, kus ta võti on? 0
Do you know where his ticket is? Te-d--a---us t----iduk--rt--n? Tead sa, kus ta sõidukaart on? T-a- s-, k-s t- s-i-u-a-r- o-? ------------------------------ Tead sa, kus ta sõidukaart on? 0
she – her tema –---ma tema – tema t-m- – t-m- ----------- tema – tema 0
Her money is gone. Ta ------- k--u--d. Ta raha on kadunud. T- r-h- o- k-d-n-d- ------------------- Ta raha on kadunud. 0
And her credit card is also gone. Ja--- kr---it-aar- on -- kadun--. Ja ta krediitkaart on ka kadunud. J- t- k-e-i-t-a-r- o- k- k-d-n-d- --------------------------------- Ja ta krediitkaart on ka kadunud. 0
we – our m--e-----ie meie – meie m-i- – m-i- ----------- meie – meie 0
Our grandfather is ill. Me-- v-n---a-on-ha---. Meie vanaisa on haige. M-i- v-n-i-a o- h-i-e- ---------------------- Meie vanaisa on haige. 0
Our grandmother is healthy. M-i- ---aem---n -e-v-. Meie vanaema on terve. M-i- v-n-e-a o- t-r-e- ---------------------- Meie vanaema on terve. 0
you – your te-- - t--e teie – teie t-i- – t-i- ----------- teie – teie 0
Children, where is your father? L----d,---s -n-tei- --si? Lapsed, kus on teie issi? L-p-e-, k-s o- t-i- i-s-? ------------------------- Lapsed, kus on teie issi? 0
Children, where is your mother? Lap-e-, -us--n teie -m-e? Lapsed, kus on teie emme? L-p-e-, k-s o- t-i- e-m-? ------------------------- Lapsed, kus on teie emme? 0

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!