Phrasebook

en Subordinate clauses: that 2   »   it Frasi secondarie con che 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [novantadue]

Frasi secondarie con che 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Italian Play More
I’m angry that you snore. Mi---c----h---- ----i. Mi secca che tu russi. M- s-c-a c-e t- r-s-i- ---------------------- Mi secca che tu russi. 0
I’m angry that you drink so much beer. Mi -e-ca c-e t--b-va-----a-bi---. Mi secca che tu beva tanta birra. M- s-c-a c-e t- b-v- t-n-a b-r-a- --------------------------------- Mi secca che tu beva tanta birra. 0
I’m angry that you come so late. M--s--ca -he ---ve-g- -o---ta--i. Mi secca che tu venga così tardi. M- s-c-a c-e t- v-n-a c-s- t-r-i- --------------------------------- Mi secca che tu venga così tardi. 0
I think he needs a doctor. Cr-d--che a---- -i-o----------medic-. Credo che abbia bisogno di un medico. C-e-o c-e a-b-a b-s-g-o d- u- m-d-c-. ------------------------------------- Credo che abbia bisogno di un medico. 0
I think he is ill. Cr-d- c---------l-t-. Credo che sia malato. C-e-o c-e s-a m-l-t-. --------------------- Credo che sia malato. 0
I think he is sleeping now. C-edo-c-e--d-s-- d--m-. Credo che adesso dorma. C-e-o c-e a-e-s- d-r-a- ----------------------- Credo che adesso dorma. 0
We hope that he marries our daughter. S---ia-o-ch---p-si-n-st-a -i---a. Speriamo che sposi nostra figlia. S-e-i-m- c-e s-o-i n-s-r- f-g-i-. --------------------------------- Speriamo che sposi nostra figlia. 0
We hope that he has a lot of money. S-e--------e-ab--- m---i so--i. Speriamo che abbia molti soldi. S-e-i-m- c-e a-b-a m-l-i s-l-i- ------------------------------- Speriamo che abbia molti soldi. 0
We hope that he is a millionaire. Spe--am- -he si- m-l-on--io. Speriamo che sia milionario. S-e-i-m- c-e s-a m-l-o-a-i-. ---------------------------- Speriamo che sia milionario. 0
I heard that your wife had an accident. Ho --n---- -h--tua --g--e----a--to--n ---idente. Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente. H- s-n-i-o c-e t-a m-g-i- h- a-u-o u- i-c-d-n-e- ------------------------------------------------ Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente. 0
I heard that she is in the hospital. H--s---ito--he-- a-l’os-e-a--. Ho sentito che è all’ospedale. H- s-n-i-o c-e è a-l-o-p-d-l-. ------------------------------ Ho sentito che è all’ospedale. 0
I heard that your car is completely wrecked. H---enti-- ----la --a-ma-ch-na-è-----le-a-e-te --s-rut--. Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta. H- s-n-i-o c-e l- t-a m-c-h-n- è c-m-l-t-m-n-e d-s-r-t-a- --------------------------------------------------------- Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta. 0
I’m happy that you came. Mi f- -iace-e c-e-si--v--u--. Mi fa piacere che sia venuto. M- f- p-a-e-e c-e s-a v-n-t-. ----------------------------- Mi fa piacere che sia venuto. 0
I’m happy that you are interested. M-----p-a--r---h- a--ia--n--res-e. Mi fa piacere che abbia interesse. M- f- p-a-e-e c-e a-b-a i-t-r-s-e- ---------------------------------- Mi fa piacere che abbia interesse. 0
I’m happy that you want to buy the house. Mi--a -ia--r- c----o--i- -om-r--e-la --s-. Mi fa piacere che voglia comprare la casa. M- f- p-a-e-e c-e v-g-i- c-m-r-r- l- c-s-. ------------------------------------------ Mi fa piacere che voglia comprare la casa. 0
I’m afraid the last bus has already gone. T-m- c-e --u--i-o---to-u- --a g-à p--s-to. Temo che l’ultimo autobus sia già passato. T-m- c-e l-u-t-m- a-t-b-s s-a g-à p-s-a-o- ------------------------------------------ Temo che l’ultimo autobus sia già passato. 0
I’m afraid we will have to take a taxi. T-m-------o-bi-mo--rende-e-un-t-s--. Temo che dobbiamo prendere un tassì. T-m- c-e d-b-i-m- p-e-d-r- u- t-s-ì- ------------------------------------ Temo che dobbiamo prendere un tassì. 0
I’m afraid I have no more money. Temo-di no--a-e---denar---on m-. Temo di non avere denaro con me. T-m- d- n-n a-e-e d-n-r- c-n m-. -------------------------------- Temo di non avere denaro con me. 0

From gestures to speech

When we speak or listen, our brain has a lot to do. It has to process the linguistic signals. Gestures and symbols are linguistic signals too. They existed even before human speech. Some symbols are understood in all cultures. Others have to be learned. They can't be understood just by looking at them. Gestures and symbols are processed like speech. And they are processed in the same area of the brain! A new study has proven this. Researchers tested several test subjects. These test subjects had to view various video clips. While they were watching the clips, their brain activity was measured. In one group, the clips expressed various things. These occurred through movements, symbols and speech. The other test group watched different video clips. These videos were nonsense clips. Speech, gestures and symbols didn't exist. They had no meaning. In the measurements, the researchers saw what was processed where. They could compare the brain activity of the test subjects. Everything that had meaning was analyzed in the same area. The results of this experiment are very interesting. They show how our brain has learned language over time. At first, man communicated with gestures. Later he developed a language. The brain had to learn, therefore, to process speech like gestures. And evidently it simply updated the old version …