en Working   »   it Lavorare

55 [fifty-five]



55 [cinquantacinque]


Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Italian Play More
What do you do for a living? Ch- -a--r- fa? Che lavoro fa? C-e l-v-r- f-? -------------- Che lavoro fa? 0
My husband is a doctor. M----a--to è-----c-. Mio marito è medico. M-o m-r-t- è m-d-c-. -------------------- Mio marito è medico. 0
I work as a nurse part-time. L-vo-- --------e-m--r- p--t-tim-. Lavoro come infermiera part-time. L-v-r- c-m- i-f-r-i-r- p-r---i-e- --------------------------------- Lavoro come infermiera part-time. 0
We will soon receive our pension. P-es-o --dre-- in pe-s-on-. Presto andremo in pensione. P-e-t- a-d-e-o i- p-n-i-n-. --------------------------- Presto andremo in pensione. 0
But taxes are high. Ma-le tasse s--- al-e. Ma le tasse sono alte. M- l- t-s-e s-n- a-t-. ---------------------- Ma le tasse sono alte. 0
And health insurance is expensive. E l--ssicu--zio-e (co-tro-l--mala----) - -o--o-a. E l’assicurazione (contro le malattie) è costosa. E l-a-s-c-r-z-o-e (-o-t-o l- m-l-t-i-) è c-s-o-a- ------------------------------------------------- E l’assicurazione (contro le malattie) è costosa. 0
What would you like to become some day? Cos--vo-res-i --re? Cosa vorresti fare? C-s- v-r-e-t- f-r-? ------------------- Cosa vorresti fare? 0
I would like to become an engineer. Io----r----i-e-ta-- --g-gnere. Io vorrei diventare ingegnere. I- v-r-e- d-v-n-a-e i-g-g-e-e- ------------------------------ Io vorrei diventare ingegnere. 0
I want to go to college. Io-v---io -t-d---e all--nivers-tà. Io voglio studiare all’università. I- v-g-i- s-u-i-r- a-l-u-i-e-s-t-. ---------------------------------- Io voglio studiare all’università. 0
I am an intern. I- son- ---ti---t-. Io sono praticante. I- s-n- p-a-i-a-t-. ------------------- Io sono praticante. 0
I do not earn much. N-n gu-dag-----lto. Non guadagno molto. N-n g-a-a-n- m-l-o- ------------------- Non guadagno molto. 0
I am doing an internship abroad. Fa--io--n -i--ci-io--ll’est---. Faccio un tirocinio all’estero. F-c-i- u- t-r-c-n-o a-l-e-t-r-. ------------------------------- Faccio un tirocinio all’estero. 0
That is my boss. Q-es-----il--i--ca--. Questo è il mio capo. Q-e-t- è i- m-o c-p-. --------------------- Questo è il mio capo. 0
I have nice colleagues. H- --- --l---hi--e-t--- /-si-p---c-. Ho dei colleghi gentili / simpatici. H- d-i c-l-e-h- g-n-i-i / s-m-a-i-i- ------------------------------------ Ho dei colleghi gentili / simpatici. 0
We always go to the cafeteria at noon. A-m-z-ogio--- -n-ia-o--e--r- i--me-s-. A mezzogiorno andiamo sempre in mensa. A m-z-o-i-r-o a-d-a-o s-m-r- i- m-n-a- -------------------------------------- A mezzogiorno andiamo sempre in mensa. 0
I am looking for a job. Ce-----n ---s-o-di---a--r-. Cerco un (posto di) lavoro. C-r-o u- (-o-t- d-) l-v-r-. --------------------------- Cerco un (posto di) lavoro. 0
I have already been unemployed for a year. So-- di--c----t- d---n a--- or---. Sono disoccupato da un anno ormai. S-n- d-s-c-u-a-o d- u- a-n- o-m-i- ---------------------------------- Sono disoccupato da un anno ormai. 0
There are too many unemployed people in this country. I----est-----s--ci -----tr-p-- d-so-c-p--i. In questo paese ci sono troppi disoccupati. I- q-e-t- p-e-e c- s-n- t-o-p- d-s-c-u-a-i- ------------------------------------------- In questo paese ci sono troppi disoccupati. 0

Memory needs speech

Most people remember their first day of school. However, they no longer recall that which came before. We have almost no memory of our first years of life. But why is that? Why can't we remember the experiences we had as a baby? The reason lies in our development. Speech and memory develop at about the same time. And in order to remember something, a person needs speech. That is, he must have words for that which he experiences. Scientists have conducted various tests with children. In doing so, they made an interesting discovery. As soon as children learn to speak, they forget everything that came before. The beginning of speech is therefore also the beginning of memory. Children learn a great deal in the first three years of their lives. They experience new things every day. They also have many important experiences at this age. Despite this, it all disappears. Psychologists refer to this phenomenon as infantile amnesia. Only the things that children can name remain. The autobiographical memory retains personal experiences. It functions like a journal. Everything that is important in our life is recorded in it. In this way, the autobiographical memory forms our identity. But its development is dependent upon the learning of the native language. And we can only activate our memory through our speech. The things that we learn as a baby are not really gone, of course. They are stored somewhere in our brain. We just can't access them anymore… – that's a shame, isn't it?