Phrasebook

Subordinate clauses: that 2   »  
दुय्यम पोटवाक्य की २

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

९२ [ब्याण्णव]

92 [Byāṇṇava]

+

दुय्यम पोटवाक्य की २

[duyyama pōṭavākya kī 2]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Marathi Play More
I’m angry that you snore. मल- र-- य--- क- त- घ----- / घ-----. मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस. 0
ma-- r--- y--- k- t- g--------/ g--------. malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
+
I’m angry that you drink so much beer. मल- र-- य--- क- त- ख-- ब--- प----. / प----. मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस. 0
Ma-- r--- y--- k- t- k---- b----- p-----. / P-----. Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
+
I’m angry that you come so late. मल- र-- य--- क- त- ख-- उ---- य----. / य----. मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस. 0
Ma-- r--- y--- k- t- k---- u---- y-----. / Y-----. Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
+
     
I think he needs a doctor. मल- व---- क- त----- ड------- ग-- आ--. मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे. 0
Ma-- v----- k- t---- ḍ-------- g----- ā--. Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
+
I think he is ill. मल- व---- क- त- आ---- आ--. मला वाटते की तो आजारी आहे. 0
Ma-- v----- k- t- ā---- ā--. Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
+
I think he is sleeping now. मल- व---- क- त- आ-- झ---- आ--. मला वाटते की तो आता झोपला आहे. 0
Ma-- v----- k- t- ā-- j------ ā--. Malā vāṭatē kī tō ātā jhōpalā āhē.
+
     
We hope that he marries our daughter. आम--- आ-- क--- क- त- आ----- म----- ल--- क---. आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल. 0
Ām-- ā-- k----- k- t- ā----- m----- l---- k-----. Āmhī āśā karatō kī tō āmacyā mulīśī lagna karēla.
+
We hope that he has a lot of money. आम--- आ-- क--- क- त---------- ख-- प--- आ--. आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे. 0
Ām-- ā-- k----- k- t--------- k---- p---- ā--. Āmhī āśā karatō kī tyācyākaḍē khūpa paisā āhē.
+
We hope that he is a millionaire. आम--- आ-- क--- क- त- ल------- आ--. आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे. 0
Ām-- ā-- k----- k- t- l--------- ā--. Āmhī āśā karatō kī tō lakṣādhīśa āhē.
+
     
I heard that your wife had an accident. मी ऐ--- क- आ----- प------ अ---- झ---. मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला. 0
Mī a----- k- ā----- p------ a------- j----. Mī aikalē kī āpalyā patnīlā apaghāta jhālā.
+
I heard that she is in the hospital. मी ऐ--- क- त- इ-------- आ--. मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे. 0
Mī a----- k- t- i--------- ā--. Mī aikalē kī tī ispitaḷāta āhē.
+
I heard that your car is completely wrecked. मी ऐ--- क- त----- ग----- प------- म----- झ---. मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली. 0
Mī a----- k- t----- g----- p-------- m------- j----. Mī aikalē kī tujhyā gāḍīcī pūrṇapaṇē mōḍatōḍa jhālī.
+
     
I’m happy that you came. मल- आ--- आ-- क- आ-- आ---. मला आनंद आहे की आपण आलात. 0
Ma-- ā----- ā-- k- ā---- ā----. Malā ānanda āhē kī āpaṇa ālāta.
+
I’m happy that you are interested. मल- आ--- आ-- क- आ------- स------- आ--. मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे. 0
Ma-- ā----- ā-- k- ā------- s------- ā--. Malā ānanda āhē kī āpalyālā svārasya āhē.
+
I’m happy that you want to buy the house. मल- आ--- आ-- क- आ------- घ- ख---- क----- आ--. मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे. 0
Ma-- ā----- ā-- k- ā------- g---- k------ k------- ā--. Malā ānanda āhē kī āpalyālā ghara kharēdī karāyacē āhē.
+
     
I’m afraid the last bus has already gone. मल- भ--- आ-- क- श----- ब- अ----- ग---. मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली. 0
Ma-- b---- ā-- k- ś------- b--- a-------- g---. Malā bhītī āhē kī śēvaṭacī basa agōdaraca gēlī.
+
I’m afraid we will have to take a taxi. मल- भ--- आ-- क- आ------- ट----- घ----- ल----. मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल. 0
Ma-- b---- ā-- k- ā------ ṭ---- g----- l-----. Malā bhītī āhē kī āmhānlā ṭĕksī ghyāvī lāgēla.
+
I’m afraid I have no more money. मल- भ--- आ-- क- म-------- आ--- प--- न----. मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत. 0
Ma-- b---- ā-- k- m----------- ā----- p---- n-----. Malā bhītī āhē kī mājhyājavaḷa āṇakhī paisē nāhīta.
+
     

From gestures to speech

When we speak or listen, our brain has a lot to do. It has to process the linguistic signals. Gestures and symbols are linguistic signals too. They existed even before human speech. Some symbols are understood in all cultures. Others have to be learned. They can't be understood just by looking at them. Gestures and symbols are processed like speech. And they are processed in the same area of the brain! A new study has proven this. Researchers tested several test subjects. These test subjects had to view various video clips. While they were watching the clips, their brain activity was measured. In one group, the clips expressed various things. These occurred through movements, symbols and speech. The other test group watched different video clips. These videos were nonsense clips. Speech, gestures and symbols didn't exist. They had no meaning. In the measurements, the researchers saw what was processed where. They could compare the brain activity of the test subjects. Everything that had meaning was analyzed in the same area. The results of this experiment are very interesting. They show how our brain has learned language over time. At first, man communicated with gestures. Later he developed a language. The brain had to learn, therefore, to process speech like gestures. And evidently it simply updated the old version …