Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   ad Унэшъо шъуашэр 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [тIокIиплIырэ пшIырэ]

90 [tIokIiplIyrje pshIyrje]

Унэшъо шъуашэр 2

Unjesho shuashjer 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Raseeri ennast! Зы-пс! З_____ З-у-с- ------ Зыупс! 0
Z-ups! Z_____ Z-u-s- ------ Zyups!
Pese ennast! Зы-хьа-I! З________ З-т-ь-к-! --------- ЗытхьакI! 0
Z-t-'-k-! Z________ Z-t-'-k-! --------- Zyth'akI!
Kammi ennast! П----ац--ьы! П______ ж___ П-ъ-ь-ц ж-ы- ------------ Пшъхьац жьы! 0
Ps-h-ac-z--y! P______ z____ P-h-'-c z-'-! ------------- Pshh'ac zh'y!
Helista! Helistage! Тел-фо--I- те-- -ел-----I- ш-утеу! Т_________ т___ Т_________ ш______ Т-л-ф-н-I- т-у- Т-л-ф-н-I- ш-у-е-! ---------------------------------- ТелефонкIэ теу! ТелефонкIэ шъутеу! 0
T-l-fo----e t-u! T-l-----Ije-sh-t--! T__________ t___ T__________ s______ T-l-f-n-I-e t-u- T-l-f-n-I-e s-u-e-! ------------------------------------ TelefonkIje teu! TelefonkIje shuteu!
Alusta! Alustage! Ег-ажь- Е-ъ-гъ-жь! Е______ Е_________ Е-ъ-ж-! Е-ъ-г-а-ь- ------------------ Егъажь! Ежъугъажь! 0
Egaz-'--E-hu----'! E______ E_________ E-a-h-! E-h-g-z-'- ------------------ Egazh'! Ezhugazh'!
Lõpeta! Lõpetage! Щ---эт! Щыж-уг---! Щ______ Щ_________ Щ-г-э-! Щ-ж-у-ъ-т- ------------------ Щыгъэт! Щыжъугъэт! 0
S---gj-t---h-yz-u-j-t! S________ S___________ S-h-g-e-! S-h-z-u-j-t- ---------------------- Shhygjet! Shhyzhugjet!
Jäta see! Jätke see! Ы-- --I-ащ!--уж -ъуи-----! Ы__ и__ а__ Ы__ ш_____ а__ Ы-ж и-I а-! Ы-ж ш-у-к- а-! -------------------------- Ыуж икI ащ! Ыуж шъуикI ащ! 0
Yuz- ----a--h----z- -----I-a---! Y___ i__ a____ Y___ s_____ a____ Y-z- i-I a-h-! Y-z- s-u-k- a-h-! -------------------------------- Yuzh ikI ashh! Yuzh shuikI ashh!
Ütle seda! Öelge seda! К---о ар! ---шъ-Iо -р! К____ а__ К_______ а__ К-а-о а-! К-а-ъ-I- а-! ---------------------- КъаIо ар! КъашъуIо ар! 0
K--o---- ---h-I- ar! K___ a__ K______ a__ K-I- a-! K-s-u-o a-! -------------------- KaIo ar! KashuIo ar!
Osta see! Ostke see! Щ-ф--ар- Ш-у---ы-ар! Щ___ а__ Ш______ а__ Щ-ф- а-! Ш-у-э-ы а-! -------------------- Щэфы ар! Шъущэфы ар! 0
Sh--ef- --- -----hje-y a-! S______ a__ S_________ a__ S-h-e-y a-! S-u-h-j-f- a-! -------------------------- Shhjefy ar! Shushhjefy ar!
Ära ole kunagi valelik! Сыдигъ---и---мы-ъэзэфэнчъ! С_________ з______________ С-д-г-о-I- з-м-г-э-э-э-ч-! -------------------------- СыдигъокIи зымыгъэзэфэнчъ! 0
S-d-gok---z--y----j---e-c-! S________ z________________ S-d-g-k-i z-m-g-e-j-f-e-c-! --------------------------- SydigokIi zymygjezjefjench!
Ära ole kunagi häbematu! Сыд--ъ-кI- у---ы-! С_________ у______ С-д-г-о-I- у-ы-ы-! ------------------ СыдигъокIи умыдыс! 0
S-di-ok----mydys! S________ u______ S-d-g-k-i u-y-y-! ----------------- SydigokIi umydys!
Ära ole kunagi ebaviisakas! С---гъ---и Iэ--бы-чъ-у--щы---! С_________ I__________ у______ С-д-г-о-I- I-д-б-н-ъ-у у-ы-ы-! ------------------------------ СыдигъокIи Iэдэбынчъэу ущымыт! 0
Sy---okIi Ije-j--ynchj-u us---myt! S________ I_____________ u________ S-d-g-k-i I-e-j-b-n-h-e- u-h-y-y-! ---------------------------------- SydigokIi Ijedjebynchjeu ushhymyt!
Ole alati aus! Р-----зыг-э-аф! Р____ з________ Р-н-у з-г-э-а-! --------------- Ренэу зыгъэзаф! 0
R-n-eu ---j--a-! R_____ z________ R-n-e- z-g-e-a-! ---------------- Renjeu zygjezaf!
Ole alati sõbralik! Ренэу---гу----ъэ--щ-т! Р____ н__________ щ___ Р-н-у н-г-и-ы-ъ-у щ-т- ---------------------- Ренэу нэгуихыгъэу щыт! 0
Renj-u---eg-ihygje--shhy-! R_____ n___________ s_____ R-n-e- n-e-u-h-g-e- s-h-t- -------------------------- Renjeu njeguihygjeu shhyt!
Ole alati viisakas! Ре-э- I-дэбэу --т! Р____ I______ щ___ Р-н-у I-д-б-у щ-т- ------------------ Ренэу Iэдэбэу щыт! 0
R-n------edj----- sh--t! R_____ I_________ s_____ R-n-e- I-e-j-b-e- s-h-t- ------------------------ Renjeu Ijedjebjeu shhyt!
Jõudke turvaliselt koju! Г--гу-аф! Г________ Г-о-у-а-! --------- Гъогумаф! 0
G-gu--f! G_______ G-g-m-f- -------- Gogumaf!
Olge hästi ettevaatlikud! Шъу-ы--сак---ь! Ш______________ Ш-у-ы-э-а-ъ-ж-! --------------- Шъузыфэсакъыжь! 0
S---yf-e-ak-z--! S_______________ S-u-y-j-s-k-z-'- ---------------- Shuzyfjesakyzh'!
Külastage meid varsti jälle! Д-ы---б--темышI-- -ъукъыт--кI-! Д____ б_ т_______ ш____________ Д-ы-и б- т-м-ш-э- ш-у-ъ-т-а-I-! ------------------------------- Джыри бэ темышIэу шъукъытфакIу! 0
D--y---bje --my---j-u -hu--tfa-I-! D_____ b__ t_________ s___________ D-h-r- b-e t-m-s-I-e- s-u-y-f-k-u- ---------------------------------- Dzhyri bje temyshIjeu shukytfakIu!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...