Vestmik

et Tuttavaks saama   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [kolm]

Tuttavaks saama

Tuttavaks saama

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

[NjeIuasje zjefjehun]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Tere! С-ла-! Сэлам! С-л-м- ------ Сэлам! 0
S-e---! Sjelam! S-e-a-! ------- Sjelam!
Tere päevast! У----э-шIу! Уимафэ шIу! У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
Ui--f-e sh--! Uimafje shIu! U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Kuidas läheb? Сы------ы-? Сыдэу ущыт? С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
Sy---u u-h-yt? Sydjeu ushhyt? S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Tulete te Euroopast? Е-р--эм--ъ--ъекIа? Европэм шъукъекIа? Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
E-r--j-- -h-k-k-a? Evropjem shukekIa? E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Tulete te Ameerikast? Ам--ик-м-------кI-? Америкэм шъукъекIа? А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
Amer-k--m-shukekIa? Amerikjem shukekIa? A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Tulete te Aasiast? Азие--ш--к---Iа? Азием шъукъекIа? А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
A-i-m sh-ke--a? Aziem shukekIa? A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?
Millises hotellis te peatute? Т--а-хь---эщэ- --у--ы---ы-цу---р? Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
Ta-a -----je---j-- shu-y--s-hy---gj-r? Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer? T-r- h-a-I-e-h-j-u s-u-y-y-h-y-c-g-e-? -------------------------------------- Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
Kui kaua te siin juba olete? С-д--эд-----угъ--мыщ шъ----ы-э-? Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
S-----e-iz hu-- -y-------z---h-Ij-r? Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer? S-d f-e-i- h-g- m-s-h s-u-y-h-y-j-r- ------------------------------------ Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
Kui kauaks te jääte? С-д -э----- м-щ---у-ыI---? Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S-d -j-di---e ----h s-us-----e---t? Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht? S-d f-e-i-r-e m-s-h s-u-h-y-j-s-h-? ----------------------------------- Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
Kas teile meeldib siin? Мыр-шъу-- --хь-? Мыр шъугу рехьа? М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
Myr--hu-- r----? Myr shugu reh'a? M-r s-u-u r-h-a- ---------------- Myr shugu reh'a?
Olete te siin puhkusel? М-щ гъ--с-----о-ш---ъ--I-----? Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
My-hh-gj-p--ef-----shukjekIu--a? Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga? M-s-h g-e-s-e-a-I- s-u-j-k-u-g-? -------------------------------- Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
Külastage mind kunagi! З--о----с-дэ-- ------къокI! Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
Zjeg-rje- ---jezh' ---k----I! Zjegorjem sadjezh' shukykokI! Z-e-o-j-m s-d-e-h- s-u-y-o-I- ----------------------------- Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
Siin on minu aadress. М----иа--ес. Мыр сиадрес. М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
M---siad--s. Myr siadres. M-r s-a-r-s- ------------ Myr siadres.
Kas näeme homme? Неущ------э-ъ-----та? Неущ тызэрэлъэгъущта? Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
Neu--h -y-j-------g-s-hta? Neushh tyzjerjeljegushhta? N-u-h- t-z-e-j-l-e-u-h-t-? -------------------------- Neushh tyzjerjeljegushhta?
Mul on kahju, kuid mul on midagi juba ees. Сыгу--ъ----а- -э --м-к-----хэ--си-. Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
Sy----e-, -u---- n-e--kI I------ -iI. Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI. S-g- k-o- a- s-e n-e-y-I I-f-j-r s-I- ------------------------------------- Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
Hüvasti! Хъя-кI-! ХъяркIэ! Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
Hj---I-e! HjarkIje! H-a-k-j-! --------- HjarkIje!
Nägemiseni! ШIу-Iэ-ты-эIок-э-! ШIукIэ тызэIокIэх! Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
Sh------ -yz-e--kI-e-! ShIukIje tyzjeIokIjeh! S-I-k-j- t-z-e-o-I-e-! ---------------------- ShIukIje tyzjeIokIjeh!
Varsti näeme! Ш-эхэ----з-р-лъ---у-т! ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
ShI----e- ty-je-j---e------! ShIjehjeu tyzjerjeljegushht! S-I-e-j-u t-z-e-j-l-e-u-h-t- ---------------------------- ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

Tähestikud

Keele abil saame me suhelda. Me ütleme teistele, mida me mõtleme või tunneme. Ka kirjutamisel on sama eesmärk. Enamikel keeltel on kirjutatud vorm või kirjakeel. Kiri sisaldab märke. Need märgid võivad olla mitmesugused. Enamik kirjast koosneb tähtedest. Need tähed moodustavad tähestiku. Tähestik on organiseeritud graafiliste sümbolite kogum. Neid märgid liidetakse teatud reeglite kohaselt sõnadeks. Igal märgil on kindel hääldus. Termin ‘alfabeet’ ehk tähestik tuleneb kreeka keelest. Kreeka keeles on kaks esimest tähte ‘alpha’ ja ‘beta’. Ajaloost leiab mitmeid erinevaid tähestikke. Inimesed kasutasid märke juba 3000 aastat tagasi. Varem olid märgid maagilised sümbolid. Vaid vähesed teadsid nende tähendust. Hiljem kaotasid märgid oma sümboolse loomu. Tänapäeval puudub tähel tähendus. Tähendus tekib siis, kui neid kombineerida teiste tähtedega. Märgid nagu hiina hieroglüüfid toimivad teistmoodi. Nad meenutavad pilte ja sageli ka kujutavad seda, mida tähendavad. Kirjutades kodeerime me oma mõtteid. Oma teadmiste kirja panemiseks kasutame me märke. Meie aju on õppinud tähestikku tõlgendama. Märgitest saavad sõnad, sõnadest ideed. Nii võib tekst elus püsida tuhandeid aastaid. JA olla endiselt mõistetav...
Kas sa teadsid?
Bengali keel kuulub indoiraani keelte hulka. Umbes 220 miljonit räägivad seda emakeelena. Üle 140 miljoni nendest elavad Bangladeshis. Lisaks sellele räägib keelt umbes 75 miljonit inimest Indias. Veel räägitakse seda Malaisias, Nepaalis ja Saudi-Araabias. Seega kuulub bengali keel maailma kõige räägitumate keelte hulka. Keelel on oma kirjapilt. Ka arvude jaoks on eraldi märgid. Tänapäeval kasutatakse enamasti araabia numbreid. Bengali keele lauseseadistus järgib kindlaid reegleid. Lause algab alusega, millele järgneb sihitis ja kõige lõpus on tegusõna. Grammatilist sugu ei ole olemas. Ka nimi- ja omadussõnad ei muutu palju. See on hea kõigile neile, kes seda tähtsat keelt õppida tahavad. Ja seda peaks võimalikult paljud tegema!