Vestmik

et Suurpuhastus   »   ad Унэр гъэкъэбзэн

18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

Suurpuhastus

18 [пшIыкIуи]

18 [pshIykIui]

Унэр гъэкъэбзэн

[Unjer gjekjebzjen]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Täna on laupäev. Непэ----бэт. Н--- ш------ Н-п- ш-м-э-. ------------ Непэ шэмбэт. 0
N---- -hj--bje-. N---- s--------- N-p-e s-j-m-j-t- ---------------- Nepje shjembjet.
Täna on meil aega. Н--- уахъ-- ---. Н--- у----- т--- Н-п- у-х-т- т-I- ---------------- Непэ уахътэ тиI. 0
N---e-u---j- -i-. N---- u----- t--- N-p-e u-h-j- t-I- ----------------- Nepje uahtje tiI.
Täna koristame me korterit. Н--- т--ф--э-ыр т--ъэк-а---. Н--- т- ф------ т----------- Н-п- т- ф-т-р-р т-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. 0
N-pj--tj- -jet-e--r t-e---kab-je. N---- t-- f-------- t------------ N-p-e t-e f-e-j-r-r t-e-j-k-b-j-. --------------------------------- Nepje tje fjetjeryr tjegjekabzje.
Ma puhastan vannituba. С----э--кI---эр---гъ--ъ--з-. С- г----------- с----------- С- г-э-с-I-п-э- с-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. 0
Sje----ps---p--e--s---jeka---e. S-- g------------ s------------ S-e g-e-s-I-p-j-r s-e-j-k-b-j-. ------------------------------- Sje gjepskIypIjer sjegjekabzje.
Mu mees peseb autot. С-шъхь-гъу-- --ш---р-(--р) -т---кI-. С----------- м------ (---- е-------- С-ш-х-а-ъ-с- м-ш-н-р (-у-) е-х-а-I-. ------------------------------------ Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы. 0
S-s---a-u-j- m--hi------k--)---h'---y. S----------- m-------- (---- e-------- S-s-h-a-u-j- m-s-i-j-r (-u-) e-h-a-I-. -------------------------------------- Sishh'agusje mashinjer (kur) eth'akIy.
Lapsed puhastavad jalgrattaid. КI-лэмэ к--ъ-ьэ---ъэх---агъэ-ъ-бз--. К------ к-------------- а----------- К-а-э-э к-ш-х-э-а-ъ-х-р а-ъ-к-а-з-х- ------------------------------------ КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. 0
K-alj---- ku-h---e---hj-h--- -gje-a-----. K-------- k----------------- a----------- K-a-j-m-e k-s-h-j-f-c-j-h-e- a-j-k-b-j-h- ----------------------------------------- KIaljemje kushh'jefachjehjer agjekabzjeh.
Vanaema kastab lilli. Нан--къэгъагъ-м- п-----I-г---ъо. Н--- к---------- п-- а---------- Н-н- к-э-ъ-г-э-э п-ы а-I-г-а-ъ-. -------------------------------- Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. 0
Na------eg-gje--- p-y akIe----. N---- k---------- p-- a-------- N-n-e k-e-a-j-m-e p-y a-I-g-h-. ------------------------------- Nanje kjegagjemje psy akIegaho.
Lapsed koristavad lastetoa ära. К--------Iумэ-----э--------нэр к-ы--I--х-. К------------ к---------- у--- к---------- К-э-э-I-к-у-э к-э-э-I-к-у у-э- к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------ КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. 0
K-je-je-IykIum---k-je---cIyk------e--kyz-------. K--------------- k------------ u---- k---------- K-j-l-e-I-k-u-j- k-j-l-e-I-k-u u-j-r k-z-e-u-h-. ------------------------------------------------ KIjeljecIykIumje kIjeljecIykIu unjer kyzjeIuahy.
Mu mees koristab oma kirjutuslauda. С-ш-х-а--усэ-зы----э------лыр --а-э-) къы-э--ехы. С----------- з-------- с----- (------ к---------- С-ш-х-а-ъ-с- з-щ-т-э-э с-о-ы- (-а-э-) к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------------- Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы. 0
Sishh'ag-s-- z--hhy-h--r-e-s-o--- --an--r)----j-----y. S----------- z------------ s----- (------- k---------- S-s-h-a-u-j- z-s-h-t-j-r-e s-o-y- (-a-j-r- k-z-e-u-h-. ------------------------------------------------------ Sishh'agusje zyshhythjerje stolyr (Ianjer) kyzjeIuehy.
Mina panen riided pesumasinasse. С- гыкI-лъэ ма-и--м-г--I-н--р д---лъхь--. С- г------- м------ г-------- д---------- С- г-к-э-ъ- м-ш-н-м г-к-ы-х-р д-с-л-х-э-. ----------------------------------------- Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. 0
S-e --k-je-je m----n-em---kIy-hjer-dj--jelh-je-. S-- g-------- m-------- g--------- d------------ S-e g-k-j-l-e m-s-i-j-m g-k-y-h-e- d-e-j-l-'-e-. ------------------------------------------------ Sje gykIjelje mashinjem gykIynhjer djesjelh'jeh.
Ma riputan pesu üles. Сэ гы-I---эх-- -ы-э-ъ--. С- г---------- п-------- С- г-к-ы-ъ-х-р п-с-л-э-. ------------------------ Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. 0
S---g---y--e--e- py-j-lj--. S-- g----------- p--------- S-e g-k-y-j-h-e- p-s-e-j-h- --------------------------- Sje gykIygjehjer pysjeljeh.
Ma triigin pesu. Сэ-гы-Iы---м- -----есэдз-. С- г--------- у- а-------- С- г-к-ы-ъ-м- у- а-е-э-з-. -------------------------- Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. 0
S-e-----y------ -t---e--e-zj-. S-- g---------- u- a---------- S-e g-k-y-j-m-e u- a-e-j-d-j-. ------------------------------ Sje gykIygjemje ut atesjedzje.
Aknad on mustad. Ш--ьа-г-упч-эх----Iоих. Ш--------------- ш----- Ш-х-а-г-у-ч-э-э- ш-о-х- ----------------------- Шъхьангъупчъэхэр шIоих. 0
S-h'angu-chje-j-r sh-oih. S---------------- s------ S-h-a-g-p-h-e-j-r s-I-i-. ------------------------- Shh'angupchjehjer shIoih.
Põrand on must. Джэх--ъо-----и. Д-------- ш---- Д-э-а-ъ-р ш-о-. --------------- Джэхашъор шIои. 0
Dz--e--s-o- ---oi. D---------- s----- D-h-e-a-h-r s-I-i- ------------------ Dzhjehashor shIoi.
Nõud on mustad. Шыкъ-х-р -I-их. Ш------- ш----- Ш-к-у-э- ш-о-х- --------------- Шыкъухэр шIоих. 0
S-yk----r shIo-h. S-------- s------ S-y-u-j-r s-I-i-. ----------------- Shykuhjer shIoih.
Kes aknad ära peseb? Х-та -ъ---н--у---э--р зытхь-к--э-? Х--- ш--------------- з----------- Х-т- ш-х-а-г-у-ч-э-э- з-т-ь-к-р-р- ---------------------------------- Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? 0
Hje-a------n-----j--j-r z---'-k-r--r? H---- s---------------- z------------ H-e-a s-h-a-g-p-h-e-j-r z-t-'-k-r-e-? ------------------------------------- Hjeta shh'angupchjehjer zyth'akIrjer?
Kes võtab tolmu? Хэ-а---пэх---ат-зы-р-р? Х--- с------ а--------- Х-т- с-п-х-р а-е-ы-р-р- ----------------------- Хэта сапэхэр атезыхрэр? 0
Hj--a s--je--er-ate----je-? H---- s-------- a---------- H-e-a s-p-e-j-r a-e-y-r-e-? --------------------------- Hjeta sapjehjer atezyhrjer?
Kes peseb nõud? Хэ---шы-------зыт-ь-кI---? Х--- ш------- з----------- Х-т- ш-к-у-э- з-т-ь-к-р-р- -------------------------- Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? 0
H---a --yk--j---z--h'ak-r---? H---- s-------- z------------ H-e-a s-y-u-j-r z-t-'-k-r-e-? ----------------------------- Hjeta shykuhjer zyth'akIrjer?

Keeleõpe varases eas

Tänapäeval on võõrkeeled muutumas üha olulisemaks. Sama kehtib ka tööelus. Seetõttu on võõrkeelte õppijate arv kasvanud. Paljud vanemad sooviks, et ka nende lapsed keeli õpiksid. Seda on kõige parem teha noores eas. Maailmas on juba palju rahvusvahelisi algkoole. Mitmekeelse haridusega lasteaiad on muutumas üha populaarsemaks. Varakult õppimise alustamisel on palju eeliseid. See on tingitud meie aju arenemisest. Meie aju loob keelestruktuure neljanda eluaastani. Antud neurofüsioloogilised seosed aitavad meil õppida. Hilisemas elus ei moodustu uued struktuurid nii lihtsalt. Vanematele lastele ja täiskasvanutele on keelte õppimine on raskem. Seepärast peaksime toetama meie aju varajast arengut. Lühidalt: mida noorem, seda parem. Samas on ka inimesi, kes kritiseerivad varajast õppimist. Nad kardavad, et mitmekeelsus kurnab väikest last. Peale selle kardavad nad, et laps ei õpi ühtki keelt korralikult selgeks. Need kahtlused ei ole põhjendatud teaduse seisukohast küll. Enamik keeleteadlasi ja neuropsühholooge on optimistlikud. Nende uuringud on andnud positiivseid tulemusi. Lastel on tavaliselt keelekursustel lõbus. Lisaks, kui lapsed õpivad keeli, siis nad ka mõtlevad keeltest. Võõrkeeli õppides õpivad nad paremini tundma ka oma emakeelt. Keeleoskusest on neile kasu terveks eluks. Võibolla on isegi parem alustada keerulisemate keeltega. Kuna lapse aju õpib kiiresti ja intuitiivselt. Tema ajule pole oluline, kas ta talletab hello, ciao või néih hóu !
Kas sa teadsid?
Hindi keel kuulub indoaaria keelte hulka. Seda räägitakse enamikes Põhja- ja Kesk-India osariikides. Hindi keel on lähedalt suguluses urdu keelega, mida eelkõige Pakistanis räägitakse. Mõlemad keeled on põhimõtteliselt peaaegu identsed. Oluline erinevus seisneb kirjas. Hindi keelt kirjutatakse devanaagaris. Seevastu urdu keel kasutab araabia märgisüsteemi. Hindi keelele on iseloomulikud tema paljud dialektid. Riigi suuruse tõttu eristuvad nad teineteisest osaliselt väga palju. Hindi keel on emakeeleks 370 miljonile inimesele. Sinna juurde lisanduvad veel 150 miljonit, kes hindi keelt teise keelena räägivad. Seetõttu kuulub hindi keel enimräägitumate keelte hulka maailmas. See on teisel kohal pärast hiina keelt. See on isegi hispaania ja inglise keelest ees! Ning India mõju maailmas kasvab kiiresti!