Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   ad Унэшъо шъуашэр 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [тIокIиплIырэ бгъурэ]

89 [tIokIiplIyrje bgurje]

Унэшъо шъуашэр 1

[Unjesho shuashjer 1]

eesti adõgee Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! О у-------------- – а------- у----------! О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! 0
O u---------'a------ – a----------- u-----'a---! O u----------------- – a----------- u----------! O uzjerjeshh'ahynjer – arjeushhtjeu umyshh'ahyn! O u-j-r-e-h-'a-y-j-r – a-j-u-h-t-e- u-y-h-'a-y-! ------------'--------–--------------------'----!
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! О б--- у----------- – б----- у------! О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! 0
O b----- u-------------- – b--------- u------! O b----- u-------------- – b--------- u------! O bjerje uzjerjechyerjer – bashhjerje umychyj! O b-e-j- u-j-r-e-h-e-j-r – b-s-h-e-j- u-y-h-j! -------------------------–-------------------!
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Хэ--------- у----------- – а------- х---------- у----------! ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! 0
H----------- u----------'y – a----------- h----------- u----------'! Hj---------- u------------ – a----------- h----------- u-----------! HjekIotagjeu ukyhjekIyzh'y – arjeushhtjeu hjekIotagjeu ukjemykIozh'! H-e-I-t-g-e- u-y-j-k-y-h'y – a-j-u-h-t-e- h-e-I-t-g-e- u-j-m-k-o-h'! ------------------------'--–--------------------------------------'!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! О л----- у---------- – а------- л------- у----! О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! 0
O l------- u--------------- – a----------- l----------- u------! O l------- u--------------- – a----------- l----------- u------! O ljeshjeu uzjerjeshhhyrjer – arjeushhtjeu ljeshyshhjeu umyshhh! O l-e-h-e- u-j-r-e-h-h-r-e- – a-j-u-h-t-e- l-e-h-s-h-e- u-y-h-h! ----------------------------–----------------------------------!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! О м----- у------------- – а------- м---- д---- у-------! О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! 0
O m------ u------------------- – a----------- m------ d------ u---------! O m------ u------------------- – a----------- m------ d------ u---------! O makIjeu uzjerjegushhyIjerjer – arjeushhtjeu mjekIje djedjeu umygushhyI! O m-k-j-u u-j-r-e-u-h-y-j-r-e- – a-j-u-h-t-e- m-e-I-e d-e-j-u u-y-u-h-y-! -------------------------------–----------------------------------------!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! О б--- у---- – а------- б- у------! О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! 0
O b------ u---- – a----------- b-- u------! O b------ u---- – a----------- b-- u------! O bashhje uesho – arjeushhtjeu bje uemyshu! O b-s-h-e u-s-o – a-j-u-h-t-e- b-e u-m-s-u! ----------------–-------------------------!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! Ту--- б--- и---- – а------- т---- б--- и-----! Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! 0
T---- b------ i---- – a----------- t---- b------ i-----! Tu--- b------ i---- – a----------- t---- b------ i-----! Tutyn bashhje ioshu – arjeushhtjeu tutyn bashhje imyshu! T-t-n b-s-h-e i-s-u – a-j-u-h-t-e- t-t-n b-s-h-e i-y-h-! --------------------–----------------------------------!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! Ба---- I-- о--- – а------- б---- I-- у-----! Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! 0
B--------- I-- o----- – a----------- b------- I-- u-------! Ba-------- I-- o----- – a----------- b------- I-- u-------! Bashhjerje Iof oshIje – arjeushhtjeu bashhjeu Iof umyshIje! B-s-h-e-j- I-f o-h-j- – a-j-u-h-t-e- b-s-h-e- I-f u-y-h-j-! ----------------------–-----------------------------------!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! Пс------ м------ з---- – а------- п------- м------ з-----! ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! 0
P-------- m-------- z----- – a----------- p-------- m-------- z-------! Ps------- m-------- z----- – a----------- p-------- m-------- z-------! PsynkIjeu mashinjer zeofje – arjeushhtjeu psynkIjeu mashinjer zjemyfje! P-y-k-j-u m-s-i-j-r z-o-j- – a-j-u-h-t-e- p-y-k-j-u m-s-i-j-r z-e-y-j-! ---------------------------–------------------------------------------!
Tõuske üles, härra Müller! Зи-------- М------ к------! Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! 0
Z----'a---- M------, k--------! Zi--------- M------- k--------! Ziush'anjeu Mjuller, kjetjedzh! Z-u-h'a-j-u M-u-l-r, k-e-j-d-h! -----'-------------,----------!
Võtke istet, härra Müller! Зи-------- М------ т---! Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! 0
Z----'a---- M------, t---! Zi--------- M------- t---! Ziush'anjeu Mjuller, tIys! Z-u-h'a-j-u M-u-l-r, t-y-! -----'-------------,-----!
Jääge istuma, härra Müller! Зи-------- М------ щ--! Зиусхьанэу Мюллер, щыс! 0
Z----'a---- M------, s----! Zi--------- M------- s----! Ziush'anjeu Mjuller, shhys! Z-u-h'a-j-u M-u-l-r, s-h-s! -----'-------------,------!
Kannatust! Щэ----- к-------------! ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! 0
S--------- k------------! Sh-------- k------------! ShhjeIagje kyzyhjezhugaf! S-h-e-a-j- k-z-h-e-h-g-f! ------------------------!
Võtke endale aega! Шъ----------! Шъумыгузажъу! 0
S-----------! Sh----------! Shumyguzazhu! S-u-y-u-a-h-! ------------!
Oodake üks hetk! ТI---- з-------! ТIэкIу зышъуIаж! 0
T------ z--------! TI----- z--------! TIjekIu zyshuIazh! T-j-k-u z-s-u-a-h! -----------------!
Olge ettevaatlik! Шъ------------! Шъузыфэсакъыжь! 0
S-------------'! Sh-------------! Shuzyfjesakyzh'! S-u-y-j-s-k-z-'! --------------'!
Olge täpne! ПI----- з---------------! ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! 0
P------ z---------------'! PI----- z----------------! PIaljem zezhugjehulIjezh'! P-a-j-m z-z-u-j-h-l-j-z-'! ------------------------'!
Ärge olge rumal! Зы-----------! Зышъумыгъэдел! 0
Z------------! Zy-----------! Zyshumygjedel! Z-s-u-y-j-d-l! -------------!

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...