Vestmik

et Minevik 3   »   th อดีตกาล 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Minevik 3

83 [แปดสิบสาม]

bhæ̀t-sìp-sǎm

อดีตกาล 3

[à-dèet-dhà-gan]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tai Mängi Rohkem
helistama โทรศ---์ โทรศ-พท- โ-ร-ั-ท- -------- โทรศัพท์ 0
t-h-r---s-̀p toh-ra--sa-p t-h-r-́-s-̀- ------------ toh-rá-sàp
Ma helistasin. ผ--- ดิ----โทร------ล้ว ผม / ด-ฉ-น โทรศ-พท-แล-ว ผ- / ด-ฉ-น โ-ร-ั-ท-แ-้- ----------------------- ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว 0
p-̌--d-̀-------t---s-̀--l-́o po-m-di--cha-n-ton-sa-p-læ-o p-̌---i---h-̌---o---a-p-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-ton-sàp-lǽo
Ma olin terve selle aja telefonil. ผม /--ิฉัน ได้---ศัพ--ตล-ด--ลา-ี---าน-า ผม / ด-ฉ-น ได-โทรศ-พท-ตลอดเวลาท--ผ-านมา ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ท-ศ-พ-์-ล-ด-ว-า-ี-ผ-า-ม- --------------------------------------- ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา 0
pǒ--d-----a---da-i--o----̀--dhlà-t--a-----te-e-------a po-m-di--cha-n-da-i-ton-sa-p-dhla-wt-way-la-te-e-pa-n-ma p-̌---i---h-̌---a-i-t-n-s-̀---h-a-w---a---a-t-̂---a-n-m- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-ton-sàp-dhlàwt-way-la-têe-pàn-ma
küsima ถาม ถาม ถ-ม --- ถาม 0
t--m ta-m t-̌- ---- tǎm
Ma küsisin. ผม-- -ิฉ-น ถ-ม-ล้ว ผม / ด-ฉ-น ถามแล-ว ผ- / ด-ฉ-น ถ-ม-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ถามแล้ว 0
po---dì-c--̌n-t-̌----́o po-m-di--cha-n-ta-m-læ-o p-̌---i---h-̌---a-m-l-́- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-tǎm-lǽo
Ma olen alati küsinud. ผ- / -ิฉั-----ถ-มเส-อ ผม / ด-ฉ-น ได-ถามเสมอ ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-า-เ-ม- --------------------- ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ 0
po-----̀---a----â----̌m-s--y---w po-m-di--cha-n-da-i-ta-m-sa-y-maw p-̌---i---h-̌---a-i-t-̌---a-y-m-w --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-tǎm-sǎy-maw
jutustama เ--า เล-า เ-่- ---- เล่า 0
lâo la-o l-̂- ---- lâo
Ma jutustasin. ผม-/-----น -ล---ล-ว ผม / ด-ฉ-น เล-าแล-ว ผ- / ด-ฉ-น เ-่-แ-้- ------------------- ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว 0
p-----ì-c-ǎ--lâo-lǽo po-m-di--cha-n-la-o-læ-o p-̌---i---h-̌---a-o-l-́- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-lâo-lǽo
Ma jutustasin terve loo ära. ผ--/ ด---นได้เล่า-ร----ทั้ง-ม--ล-ว ผม / ด-ฉ-นได-เล-าเร--องท--งหมดแล-ว ผ- / ด-ฉ-น-ด-เ-่-เ-ื-อ-ท-้-ห-ด-ล-ว ---------------------------------- ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว 0
pǒm-di--c-ǎ--d--i-la----e------ta--g-mo---l--o po-m-di--cha-n-da-i-la-o-re-uang-ta-ng-mo-t-læ-o p-̌---i---h-̌---a-i-l-̂---e-u-n---a-n---o-t-l-́- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dâi-lâo-rêuang-táng-mòt-lǽo
õppima เร--น เร-ยน เ-ี-น ----- เรียน 0
r--n rian r-a- ---- rian
Ma õppisin. ผ--/--ิฉัน เ---น-ล-ว ผม / ด-ฉ-น เร-ยนแล-ว ผ- / ด-ฉ-น เ-ี-น-ล-ว -------------------- ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว 0
p-̌m--i--ch----ri-----́o po-m-di--cha-n-rian-læ-o p-̌---i---h-̌---i-n-l-́- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-rian-lǽo
Ma õppisin terve õhtu. ผม---ดิฉ-- -ร-ย-ตล-ดทั้ง-่--ลย ผม / ด-ฉ-น เร-ยนตลอดท--งค--เลย ผ- / ด-ฉ-น เ-ี-น-ล-ด-ั-ง-่-เ-ย ------------------------------ ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย 0
pǒm--i--c--̌----an--h-àw----́n----̂m-l--y po-m-di--cha-n-rian-dhla-wt-ta-ng-ka-m-luнy p-̌---i---h-̌---i-n-d-l-̀-t-t-́-g-k-̂---u-y ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-rian-dhlàwt-táng-kâm-luнy
töötama ทำ-าน ท-งาน ท-ง-น ----- ทำงาน 0
t---ng-n tam-ngan t-m-n-a- -------- tam-ngan
Ma töötasin. ผ- /--------ำ-า-แล-ว ผม / ด-ฉ-น ท-งานแล-ว ผ- / ด-ฉ-น ท-ง-น-ล-ว -------------------- ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว 0
p-̌m-d---c--̌n---m-------æ-o po-m-di--cha-n-tam-ngan-læ-o p-̌---i---h-̌---a---g-n-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-tam-ngan-lǽo
Ma töötasin terve päeva. ผ- ---ิฉัน -ำ--นทั้งว--เลย ผม / ด-ฉ-น ท-งานท--งว-นเลย ผ- / ด-ฉ-น ท-ง-น-ั-ง-ั-เ-ย -------------------------- ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย 0
p--m-dì--h-̌----m---a---á---w---l-нy po-m-di--cha-n-tam-ngan-ta-ng-wan-luнy p-̌---i---h-̌---a---g-n-t-́-g-w-n-l-н- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-tam-ngan-táng-wan-luнy
sööma ร--ปร---- /-ทาน ร-บประทาน / ทาน ร-บ-ร-ท-น / ท-น --------------- รับประทาน / ทาน 0
ra-----------n-t-n ra-p-bhra--tan-tan r-́---h-a---a---a- ------------------ ráp-bhrà-tan-tan
Ma sõin. ผม-/-ด--ัน ทา--ล-ว ผม / ด-ฉ-น ทานแล-ว ผ- / ด-ฉ-น ท-น-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ทานแล้ว 0
p-̌m--i--c-ǎn-t-n-læ-o po-m-di--cha-n-tan-læ-o p-̌---i---h-̌---a---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-tan-lǽo
Ma sõin kogu toidu ära. ผ- --ดิฉั--ทา--า-า-ท--งหมด-ล-ว ผม / ด-ฉ-น ทานอาหารท--งหมดแล-ว ผ- / ด-ฉ-น ท-น-า-า-ท-้-ห-ด-ล-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว 0
p-̌----̀--ha-n---n-a-h--n-ta-ng-mo---l-́o po-m-di--cha-n-tan-a-ha-n-ta-ng-mo-t-læ-o p-̌---i---h-̌---a-----a-n-t-́-g-m-̀---æ-o ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-tan-a-hǎn-táng-mòt-lǽo

Keeleteaduse ajalugu

Inimkonda on keeled alati huvitanud. Tänu sellele on keeleteaduse haru väga pika ajalooga. Keeleteadus tegeleeb süsteemselt keele uurimisega. Inimene vaatles keelt juba tuhandeid aastaid tagasi. Niisiis arenesid erinevatel kultuuridel erinevad süsteemid. Selle tulemusena tekkisid erinevad keelekirjeldused. Tänapäeva keeleteauds põhineb kõige rohkem antiikaja teooriatel. Mitmed traditsioonid pärinevad eelkõige Kreekast. Kõige vanem keelt analüüsiv teos pärineb aga hoopis Indiast. See kirjutati 3000 aastat tagasi ning autoriks oli grammatik Sakatayana. Antiikajal tegelesid keeltega filosoofid nagu Platon. Hilisemal ajal arendasid neid teooriaid edasi Rooma autorid. Araablastel tekkis oma traditsioon 8. sajandil. Nende tekstid sisaldavad väga täpseid araabia keele kirjeldusi. Kaasajal on eriliselt suur huvi olnud selle vastu, kust keel pärineb. Õpetlased tundsid aga huvi keele ajaloo vastu. 18. sajandil hakati keeli omavahel võrdlema. Inimene tahtis teada, kuidas keel areneb. Hiljem keskenduti keelele kui süsteemile. Keskseks küsimuseks oli, kuidas keel toimib. Tänapäeval on olemas palju erinevaid lingivistikaalaseid koolkondi. 50ndatest alates on arenenud välja palju uusi uurimissuundi. Suuresti on need mõjutatud teistest teadusharudest. Näiteks võib tuua psühholingvistikat ja rahvusvahelist kommunikatsiooni. Uuemad koolkonnad on väga spetsiifilised. Üks neist on näiteks feminismi lingvistika. Seega keeleteaduse ajalugu jätkub... Nii kaua, kui on keeli, on inimesel mida uurida!