Vestmik

et Kehaosad   »   th อวัยวะ

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Kehaosad

58 [ห้าสิบแปด]

hâ-sìp-bhæ̀t

อวัยวะ

[à-wai-yá-wá]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tai Mängi Rohkem
Ma joonistan meest. ผม / ----- ว----ปผ-้--ย ผ- / ด---- ว----------- ผ- / ด-ฉ-น ว-ด-ู-ผ-้-า- ----------------------- ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย 0
p-̌m--i--c--̌--w-̂-----o--p--o-ch-i p---------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-t-r-̂-p-p-̂---h-i ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wât-rôop-pôo-chai
Esiteks pea. เริ-ม-ากศีรษ-ก่-น เ---------------- เ-ิ-ม-า-ศ-ร-ะ-่-น ----------------- เริ่มจากศีรษะก่อน 0
r-̂-̶--j-̀k-s--e--sà-----n r-------------------------- r-̂-̶---a-k-s-̌-n-s-̀-g-̀-n --------------------------- rêr̶m-jàk-sěen-sà-gàwn
Mees kannab mütsi. ผู้------หมวก ผ------------ ผ-้-า-ส-ม-ม-ก ------------- ผู้ชายสวมหมวก 0
p----c----s-̌am-mùak p-------------------- p-̂---h-i-s-̌-m-m-̀-k --------------------- pôo-chai-sǔam-mùak
Juukseid ei ole näha. ม--ไ----็นเส้-ผม ม--------------- ม-ง-ม-เ-็-เ-้-ผ- ---------------- มองไม่เห็นเส้นผม 0
m-w-----̂i-he-n------pǒm m------------------------ m-w-g-m-̂---e-n-s-̂---o-m ------------------------- mawng-mâi-hěn-sên-pǒm
Kõrvu ei ole samuti näha. ม-ง---เ---หู--วย ม--------------- ม-ง-ม-เ-็-ห-ด-ว- ---------------- มองไม่เห็นหูด้วย 0
m-wn--mâ--hěn-hǒo--u--y m------------------------- m-w-g-m-̂---e-n-h-̌---u-a- -------------------------- mawng-mâi-hěn-hǒo-dûay
Selga ei ole ka näha. ม-ง----ห็นห-ังด-วย ม----------------- ม-ง-ม-เ-็-ห-ั-ด-ว- ------------------ มองไม่เห็นหลังด้วย 0
m-w----â---e-n-l---g-du--y m-------------------------- m-w-g-m-̂---e-n-l-̌-g-d-̂-y --------------------------- mawng-mâi-hěn-lǎng-dûay
Ma joonistan silmad ja suu. ผม-/--ิฉ-น -ำล------า--ะ-าก ผ- / ด---- ก--------------- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ต-แ-ะ-า- --------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก 0
p-̌m--i--chǎ--gam-lan-----t------ǽ-bhàk p----------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-w-̂---h---æ---h-̀- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-wât-dha-lǽ-bhàk
Mees tantsib ja naerab. ผู้--ย-น---กำ-ั-เต---ำ----ัวเราะ ผ------------------------------- ผ-้-า-ค-น-้-ำ-ั-เ-้-ร-แ-ะ-ั-เ-า- -------------------------------- ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ 0
po----h-i-kon--e-e-gam-la------̂n-r-----́-hǔa--áw p-------------------------------------------------- p-̂---h-i-k-n-n-́---a---a-g-d-e-n-r-m-l-́-h-̌---a-w --------------------------------------------------- pôo-chai-kon-née-gam-lang-dhên-ram-lǽ-hǔa-ráw
Mehel on pikk nina. ผู--า-คนนี้มี------ว ผ------------------- ผ-้-า-ค-น-้-ี-ม-ก-า- -------------------- ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว 0
pôo---ai-k-n--e-e-m------o-ok---o p--------------------------------- p-̂---h-i-k-n-n-́---e-e---o-o---a- ---------------------------------- pôo-chai-kon-née-mêet-môok-yao
Ta kannab keppi käes. เข----ั--ือ----ท--ใน-----ง-ขา เ---------------------------- เ-า-ำ-ั-ถ-อ-ม-เ-้-ใ-ม-อ-อ-เ-า ----------------------------- เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา 0
kǎ--g----an---ě--ma---t-́---ai---u---̌-----ǎo k----------------------------------------------- k-̌---a---a-g-t-̌---a-i-t-́---a---e---a-w-g-k-̌- ------------------------------------------------ kǎo-gam-lang-těu-mái-táo-nai-meu-kǎwng-kǎo
Ta kannab ka salli ümber kaela. เข-ม-ผ--พั-ค---่-อ-คอขอ----อ-ก--วย เ--------------------------------- เ-า-ี-้-พ-น-อ-ี-ร-บ-อ-อ-เ-า-ี-ด-ว- ---------------------------------- เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย 0
ka--------â---n--aw-t-̂e-râw--k-w-k-̌w-g-k-̌o-e-e---ûay k--------------------------------------------------------- k-̌---e---a---a---a---e-e-r-̂-p-k-w-k-̌-n---a-o-e-e---u-a- ---------------------------------------------------------- kǎo-mee-pâ-pan-kaw-têe-râwp-kaw-kǎwng-kǎo-èek-dûay
On talv ja külm. มันเป็----หนา-แ-ะ--ก-ศเย-น ม------------------------- ม-น-ป-น-ด-ห-า-แ-ะ-า-า-เ-็- -------------------------- มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น 0
m-----e--r---doo------læ--a-g-----en m----------------------------------- m-n-b-e---i---o---a-o-l-́-a-g-̀---e- ------------------------------------ man-bhen-rí-doo-nǎo-lǽ-a-gàt-yen
Käed on tugevad. แ-น--็งแ-ง แ--------- แ-น-ข-ง-ร- ---------- แขนแข็งแรง 0
k-̌---æ----ræng k-------------- k-̌---æ-n---æ-g --------------- kæ̌n-kæ̌ng-ræng
Jalad on samuti tugevad. ขา--แ-็ง--ง---ย ข-------------- ข-ก-แ-็-แ-ง-้-ย --------------- ขาก็แข็งแรงด้วย 0
k-̌-g--w-kæ-----æ---d---y k------------------------ k-̌-g-̂---æ-n---æ-g-d-̂-y ------------------------- kǎ-gâw-kæ̌ng-ræng-dûay
See mees on lumest. ผ-้-าย-นน-้-ำม--าก-ิ-ะ ผ--------------------- ผ-้-า-ค-น-้-ำ-า-า-ห-ม- ---------------------- ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ 0
pôo----i---n-n-----am-----àk-----m-́ p------------------------------------- p-̂---h-i-k-n-n-́---a---a-j-̀---i---a- -------------------------------------- pôo-chai-kon-née-tam-ma-jàk-hì-má
Ta ei kanna pükse ega mantlit. เข-ไม่สวม-างเ--แล---ื-อ---ม เ-------------------------- เ-า-ม-ส-ม-า-เ-ง-ล-เ-ื-อ-ล-ม --------------------------- เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม 0
k--o---̂--sǔ---g-n--ga-n--l-́---̂-a--l-om k----------------------------------------- k-̌---a-i-s-̌-m-g-n---a-n---æ---e-u-k-l-o- ------------------------------------------ kǎo-mâi-sǔam-gang-gayng-lǽ-sêuak-loom
Kuid see mees ei külmeta. แต--ขา--ไม-หนาว-ั-น แ------------------ แ-่-ข-ก-ไ-่-น-ว-ั-น ------------------- แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น 0
d-----a-o-ga-w-ma-i-na-----̀n d---------------------------- d-æ---a-o-g-̂---a-i-n-̌---a-n ----------------------------- dhæ̀-kǎo-gâw-mâi-nǎo-sàn
Ta on lumemees. เ-า-ือ-ุ๊กต--ิ-ะ เ--------------- เ-า-ื-ต-๊-ต-ห-ม- ---------------- เขาคือตุ๊กตาหิมะ 0
k-̌o-keu----́---d----ì-m-́ k-------------------------- k-̌---e---h-́-k-d-a-h-̀-m-́ --------------------------- kǎo-keu-dhóok-dha-hì-má

Meie esivanemate keel

Keeleteadlased saavad analüüsida kaasaegseid keeli. Seda saab teha mitmel erineval moel. Aga kuidas rääkisid inimesed tuhandeid aastaid tagasi? Sellele küsimusele on palju keerulisem vastata. Sellest hoolimata veedavad teadlased sellele vastuse leidmiseks aastaid. Nad tahaksid välja selgitada, kuidas inimesed varasemal ajal rääkisid. Et seda teha, üritavad nad rekonstrueerida muistseid kõnevorme. Ameerika teadlased on nüüd teinud põneva avastuse. Nad analüüsisid enam kui 2000 keelt. Eelkõige analüüsisid nad keelte lausestruktuure. Uuringu tulemus oli väga huvitav. Umbes poolte keelte lauseehitus järgis mustrit SOV. See tähendab, et lausete sõnade järgjekorra muster on: subjekt, objekt ja verb. Rohkem kui 700 keelt järgivad mustrit S-V-O. Ja umbes 160 keeles on mustriks hoopis VSO. Ainult umbes 40 keelt kasutavad mustriga V-O-S. 120 keelt on mingite mustrite hübriidid. Samas OVS ja OSV-d esineb märkimisväärselt vähem. Enamik analüüsitud keeli kasutab mustrit SOV. Näiteks võib siin tuua pärsia, jaapani ja türgi keele. Enamik elavaid keeli kasutab aga SVO mustrit. Tänapäeval domineerib antud muster indoeuroopa keelkonnas. Teadlased usuvad, et varasemalt oli ka seal kasutuses SOV. Kõik keeled põhinevad samal süsteemil. Kuid siis keeled hargnesid. Me ei tea veel, kuidas see täpselt juhtus. Kuid lausestruktuuride mitmekesistumisel pidi olema mingi põhjus. Kuna evolutsiooni puhul valitseb see, kellel on mingi eelis...