کتاب لغت

fa ‫دررستوران 1‬   »   es En el restaurante 1

‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

‫دررستوران 1‬

29 [veintinueve]

En el restaurante 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اسپانیایی بازی بیشتر
‫آیا این میز خالی است؟‬ ¿Está libre esta mesa? ¿Está libre esta mesa?
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ Querría la carta, por favor. Querría la carta, por favor.
‫توصیه شما چیست؟‬ ¿Qué me recomienda (usted)? ¿Qué me recomienda (usted)?
‫یک آبجو مى خواهم.‬ Me gustaría una cerveza. Me gustaría una cerveza.
‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ Me gustaría un agua mineral. Me gustaría un agua mineral.
‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ Me gustaría un zumo de naranja. Me gustaría un zumo de naranja.
‫یک قهوه مى خواهم.‬ Me gustaría un café. Me gustaría un café.
‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ Me gustaría un café con leche. Me gustaría un café con leche.
‫با شکر، لطفآ ‬ Con azúcar, por favor. Con azúcar, por favor.
‫من چای می‌خواهم.‬ Querría un té. Querría un té.
‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ Querría un té con limón. Querría un té con limón.
‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ Querría un té con leche. Querría un té con leche.
‫سیگار دارید؟‬ ¿Tiene (usted) cigarrillos? ¿Tiene (usted) cigarrillos?
‫زیرسیگاری دارید؟‬ ¿Tiene (usted) un cenicero? ¿Tiene (usted) un cenicero?
‫کبریت/فندک دارید؟‬ ¿Tiene (usted) un encendedor? ¿Tiene (usted) un encendedor?
‫من چنگال ندارم.‬ Me falta un tenedor. Me falta un tenedor.
‫من کارد ندارم.‬ Me falta un cuchillo. Me falta un cuchillo.
‫من قاشق ندارم.‬ Me falta una cuchara. Me falta una cuchara.

‫دستور زبان مانع از دروغ می شود!‬

‫هر زبانی دارای ویژگی های خاصی است.‬ ‫اما برخی از آنها دارای ویژگی هائی هستند که در سراسر جهان منحصر به فرد است.‬ ‫تریو یکی از این زبانهاست.‬ ‫تریو یک زبان بومی آمریکایی در جنوب آمریکا است.‬ ‫حدود 2،000 نفر در برزیل و سورینام به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫چه ویژگی خاصی در دستور زبان تریو وجود دارد.‬ ‫این زبان همیشه اهل زبان خود را وادار به راستگوئی می کند.‬ ‫وجود یک پسوند فعل به اصطلاح ناامیدانه در این زبان این کار را انجام می دهد.‬ ‫در زبان تریو این پسوند فعل به فعل اضافه می شود.‬ ‫و درستی یک جمله را مشخص می کند.‬ ‫یک مثال ساده می تواند چگونگی کار آن را دقیقا توضیح دهد.‬ ‫جمله کودک به مدرسه رفت را در نظر بگیرید. ‬ ‫در زبان تریو، گوینده باید یک پسوند فعل خاصی را به فعل اضافه کند.‬ ‫او می تواند با استفاده از این پسوند فعل اطلاع دهد که آیا خود او کودک را دیده است.‬ ‫او همچنین می تواند بگوید که این موضوع را از دیگران شنیده است.‬ ‫یا با استفاده از پسوند فعل می تواند بگوید که این موضوع دروغ است.‬ ‫بنابراین گوینده باید نسبت به گفته خود متعهد باشد.‬ ‫یعنی، او باید چگونگی درستی یک موضوع را اطلاع دهد.‬ ‫به این ترتیب او نمی تواند هیچ چیز را مخفی نگه دارد، یا آن را تغییر دهد.‬ ‫اگر یک گوینده تریو پسوند فعل را حذف کند، یکی دروغگو تلقی می شود.‬ ‫در سورینام زبان رسمی هلندی است.‬ ‫ترجمه از هلندی را به زبان تریو اغلب گیج کننده است.‬ ‫زیرا اکثر زبان ها دقّت بسیار کمتری دارند.‬ ‫آنها به گویندگان این امکان را می دهند که مبهم صحبت کنند.‬ ‫بنابراین، مترجمان شفاهی همیشه به آنچه می گویند تعهدی ندارند.‬ ‫در نتیجه، تبادل اطلاعات با گویندهان زبان تریو دشوار است.‬ ‫شاید پسوند ناامیدانه فعل در زبان های دیگر هم مفید باشد!‬ ‫و نه تنها در زبان سیاست ...‬