کتاب لغت
در رستوران 3 »
Restorānā 3
-
FA فارسی
-
ar عربی
nl هلندی
de آلمانی
EN انگلیسی (US)
en انگلیسی (UK)
es اسپانیایی
fr فرانسوی
ja ژاپنی
pt پرتغالی (PT)
PT پرتغالی (BR)
zh زبان چینی
ad زبان آدیغی
af افریکانس
am امهری
be بلاروسی
bg بلغاری
-
bn بنگالی
bs بوسنیایی
ca کاتالان
cs چک
da دانمارکی
el يونانی
eo اسپرانتو
et استونيايی
fa فارسی
fi فنلاندی
he عبری
hi هندی
hr کرواتی
hu مجاری
id اندونزيايی
it ایتالیایی
-
ka گرجی
kn کانارا
ko زبان کرهای
ku کردی (کرمانجی)
ky قرقیزی
lt ليتوانيايی
mk زبان مقدونی
mr مراتی
no نروژی
pa پنجابی
pl لهستانی
ro رومانيايی
ru روسی
sk اسلواکی
sl اسلونیائی
sq آلبانیایی
-
sr صربی
sv سوئدی
ta تاميلی
te تلوگو
th تايلندی
ti تیگرینیا
tl زبان تاگالوگ
tr ترکی استانبولی
uk اکراينی
ur اردو
vi ويتنامی
-
-
LV لتونيايی
-
ar عربی
nl هلندی
de آلمانی
EN انگلیسی (US)
en انگلیسی (UK)
es اسپانیایی
fr فرانسوی
ja ژاپنی
pt پرتغالی (PT)
PT پرتغالی (BR)
zh زبان چینی
ad زبان آدیغی
af افریکانس
am امهری
be بلاروسی
bg بلغاری
-
bn بنگالی
bs بوسنیایی
ca کاتالان
cs چک
da دانمارکی
el يونانی
eo اسپرانتو
et استونيايی
fi فنلاندی
he عبری
hi هندی
hr کرواتی
hu مجاری
id اندونزيايی
it ایتالیایی
ka گرجی
-
kn کانارا
ko زبان کرهای
ku کردی (کرمانجی)
ky قرقیزی
lt ليتوانيايی
lv لتونيايی
mk زبان مقدونی
mr مراتی
no نروژی
pa پنجابی
pl لهستانی
ro رومانيايی
ru روسی
sk اسلواکی
sl اسلونیائی
sq آلبانیایی
-
sr صربی
sv سوئدی
ta تاميلی
te تلوگو
th تايلندی
ti تیگرینیا
tl زبان تاگالوگ
tr ترکی استانبولی
uk اکراينی
ur اردو
vi ويتنامی
-
-
دروس
-
001 - اشخاص/مردم 002 - خانواده 003 - آشنا شدن 004 - در مدرسه 005 - کشورها و زبانها 006 - خواندن و نوشتن 007 - اعداد 008 - ساعات روز 009 - روزهای هفته 010 - دیروز – امروز – فردا 011 - ماهها 012 - نوشیدنیها 013 - فعالیتها 014 - رنگ ها 015 - میوهها و مواد غذایی 016 - فصل های سال و آب و هوا 017 - در خانه 018 - نظافت خانه 019 - در آشپزخانه 020 - گفتگوی کوتاه 1 021 - گفتگوی کوتاه 2 022 - گفتگوی کوتاه 3 023 - یادگیری زبانهای خارجی 024 - قرار ملاقات 025 - در شهر026 - در طبیعت 027 - در هتل – ورود به هتل 028 - در هتل – موارد شکایت 029 - دررستوران 1 030 - در رستوران 2 031 - در رستوران 3 032 - در رستوران 4 033 - در ایستگاه قطار 034 - در قطار 035 - در فرودگاه 036 - حمل و نقل عمومی/ عبور و مرور درون شهری 037 - در راه 038 - در تاکسی 039 - خرابی ماشین 040 - سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت 041 - جهت یابی 042 - بازدید از شهر 043 - در باغ وحش 044 - گردش عصر (شب) 045 - در سینما 046 - در دیسکو 047 - تدارک سفر 048 - فعالیت های تعطیلاتی 049 - ورزش 050 - در استخر شنا051 - خرید 052 - در فروشگاه 053 - مغازهها 054 - خرید 055 - کار 056 - احساسات 057 - در مطب دکتر 058 - اعضای بدن 059 - در اداره پست 060 - در بانک 061 - اعداد ترتیبی 062 - سؤال کردن 1 063 - سؤال کردن 2 064 - منفی کردن 1 065 - منفی کردن 2 066 - ضمائر ملکی 1 067 - ضمائر ملکی 2 068 - بزرگ – کوچک 069 - لازم داشتن – خواستن 070 - چیزی خواستن 071 - چیزی خواستن 072 - باید کاری را انجام دادن 073 - اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن 074 - خواهش کردن درمورد چیزی 075 - دلیل آوردن برای چیزی 1076 - دلیل آوردن برای چیزی 2 077 - دلیل آوردن برای چیزی 3 078 - صفت ها 1 079 - صفت ها 2 080 - صفت ها 3 081 - زمان گذشته 1 082 - زمان گذشته 2 083 - زمان گذشته 3 084 - زمان گذشته 4 085 - سؤال کردن- زمان گذشته 1 086 - سوال کردن- زمان گذشته 2 087 - زمان گذشته ی افعال معین 1 088 - زمان گذشته ی افعال معین 2 089 - امری 1 090 - امری 2 091 - جملات وابسته با "که" 1 092 - جملات وابسته با "که" 2 093 - جملات وابسته با "آیا" 094 - حروف ربط 1 095 - حروف ربط 2 096 - حروف ربط 3 097 - حروف ربط 4 098 - حروف ربط مضاعف 099 - حالت اضافه 100 - قیدها
-
- کتاب را بخرید
- قبلی
- بعدی
- MP3
- A -
- A
- A+
31 [سی و یک]
در رستوران 3

31 [trīsdesmit viens]
فارسی | لتونيايی | بازی بیشتر |
من یک پیش غذا میخواهم. | Es vēlos kādu uzkodu. Es vēlos kādu uzkodu. 1 | + |
من یک سالاد میخواهم. | Es vēlos salātus. Es vēlos salātus. 1 | + |
من یک سوپ میخواهم. | Es vēlos zupu. Es vēlos zupu. 1 | + |
من یک دسر میخواهم. | Es vēlos desertu. Es vēlos desertu. 1 | + |
من یک بستنی با خامه میخواهم. | Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!من یک بستنی با خامه میخواهم.Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. |
من میوه یا پنیر میخواهم. | Es vēlos augļus vai sieru. Es vēlos augļus vai sieru. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!من میوه یا پنیر میخواهم.Es vēlos augļus vai sieru. |
ما میخواهیم صبحانه بخوریم. | Mēs vēlamies pabrokastot. Mēs vēlamies pabrokastot. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!ما میخواهیم صبحانه بخوریم.Mēs vēlamies pabrokastot. |
ما میخواهیم ناهار بخوریم. | Mēs vēlamies paēst pusdienas. Mēs vēlamies paēst pusdienas. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!ما میخواهیم ناهار بخوریم.Mēs vēlamies paēst pusdienas. |
ما میخواهیم شام بخوریم. | Mēs vēlamies paēst vakariņas. Mēs vēlamies paēst vakariņas. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!ما میخواهیم شام بخوریم.Mēs vēlamies paēst vakariņas. |
شما صبحانه چی میل دارید؟ | Ko Jūs vēlaties brokastīs? Ko Jūs vēlaties brokastīs? 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!شما صبحانه چی میل دارید؟Ko Jūs vēlaties brokastīs? |
نان با مربا و عسل؟ | Maizītes ar marmelādi un medu? Maizītes ar marmelādi un medu? 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!نان با مربا و عسل؟Maizītes ar marmelādi un medu? |
نان تست با سوسیس و پنیر؟ | Tostermaizi ar desu un sieru? Tostermaizi ar desu un sieru? 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!نان تست با سوسیس و پنیر؟Tostermaizi ar desu un sieru? |
یک تخم مرغ پخته؟ | Vārītu olu? Vārītu olu? 1 | + |
یک تخم مرغ نیمرو؟ | Vēršaci? Vēršaci? 1 | + |
یک املت؟ | Omleti? Omleti? 1 | + |
لطفاً یک ماست دیگر بیاورید. | Lūdzu, vēl vienu jogurtu! Lūdzu, vēl vienu jogurtu! 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.Lūdzu, vēl vienu jogurtu! |
لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید. | Lūdzu, sāli un piparus! Lūdzu, sāli un piparus! 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.Lūdzu, sāli un piparus! |
لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید. | Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! |
ویدئویی یافت نشد!
صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!
صحبت کردن کار نسبتا آسانی است. امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است. بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است. این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند. شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند. بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم. ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم. این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند. این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد. صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد. برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است. این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد. از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد. اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است. موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است. زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است. کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند. در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست. اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست. افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند. بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد. سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است. مکث در صحبت کردن نیز مهم است. آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند. در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند. چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید! سپس نوبت مصاحبه بعدی است ...