کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   el Ρωτάω για το δρόμο

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [σαράντα]

40 [saránta]

Ρωτάω για το δρόμο

Rōtáō gia to drómo

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Με συγχωρείτε! Με συγχωρείτε! 1
M--syn--ō-----! Me synchōreíte!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Μπορείτε να με βοηθήσετε; Μπορείτε να με βοηθήσετε; 1
M----í-- na ----oēt--se-e? Mporeíte na me boēthḗsete?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; 1
P-- --ár--ei-e-ṓ -na-ka-ó-e--iat-r--? Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. 1
P---í-----s-- g-ní- ar-st-r-. Pēgaínete stē gōnía aristerá.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 1
Met-----aín-t- g----------t----. Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. 1
S-a 100-mé------n-- -e-iá. Sta 100 métra kánte dexiá.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 1
M----ít--n- pá-e--------- le--h-r-ío. Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 1
Mpore----n---ár-te---- -o-----. Mporeíte na párete kai to tram.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 1
M-o----e-a--- ---me----l---hḗsete -e-to aut---nē-o-ōs-ek--. Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; 1
P-s -h- --ō-s-o--ḗped---o---p-a--ou? Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Διασχίστε τη γέφυρα! Διασχίστε τη γέφυρα! 1
D-asch-ste -ē--é-----! Diaschíste tē géphyra!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Περάστε μέσα από το τούνελ! Περάστε μέσα από το τούνελ! 1
Perás-- mésa --ó--o-t-ún--! Peráste mésa apó to toúnel!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. 1
P-g--n--e -s -- -rí-- ph--á-i. Pēgaínete ōs to tríto phanári.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. 1
M-tá---r--ste s-on---ṓ-o--ró---de-iá. Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. 1
Stē-----m------a-t--r--ē ----c---ete e-t-e-a. Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; 1
Syng--mē, --s ----páō-s-- ae-odrómi-? Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Πάρτε καλύτερα το μετρό. Πάρτε καλύτερα το μετρό. 1
P-r---kalý--ra-t- -----. Párte kalýtera to metró.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. 1
A--á --n---í-t------r- t--té---. Aplá synechíste méchri to térma.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬