Lauseita

fi Tunteita   »   th ความรู้สึก

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

[kwam-róo-sèuk]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi thai Toista Lisää
tehdä mieli ม---า--ู้สึ--/ ต-อง--ร /-อ-าก ม-ความร--ส-ก / ต-องการ / อยาก ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
mê---w-m-ro-o--èuk--ha-w-g--an-à-y--k me-ek-wam-ro-o-se-uk-dha-wng-gan-a--ya-k m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Meidän tekee mieli. เ--ม-ค-ามรู้--ก - ----้อ--า------าอย-ก เราม-ความร--ส-ก / เราต-องการ / เราอยาก เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra---êek-w---ro-------k--ao-dha------a--r---à--âk rao-me-ek-wam-ro-o-se-uk-rao-dha-wng-gan-rao-a--ya-k r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Meidän ei tee mieli. เร--ม-ม-คว-ม-ู้-ึ--- --าไ-----ง-าร /---า-ม-อ-าก เราไม-ม-ความร--ส-ก / เราไม-ต-องการ / เราไม-อยาก เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra--ma---m-̂e------------è---ra--mâi--h---n--g-n-r-o---̂---̀-yâk rao-ma-i-me-ek-wam-ro-o-se-uk-rao-ma-i-dha-wng-gan-rao-ma-i-a--ya-k r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
pelottaa ก-ัว กล-ว ก-ั- ---- กลัว 0
g--a glua g-u- ---- glua
Minua pelottaa. ผม-/ ดิ--น -ลัว ผม / ด-ฉ-น กล-ว ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
po-m-di------n----a po-m-di--cha-n-glua p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Minua ei pelota. ผม-- ด-ฉั--ไ---ล-ว ผม / ด-ฉ-น ไม-กล-ว ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p-̌m-d-̀-----n---̂i-g--a po-m-di--cha-n-ma-i-glua p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
olla aikaa มี-ว-า ม-เวลา ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
me----y-la mee-way-la m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Hänellä on aikaa. เ----เ-ลา เขาม-เวลา เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k--o-m-e---y-la ka-o-mee-way-la k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Hänellä ei ole aikaa. เ-าไ---ีเวลา เขาไม-ม-เวลา เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
ka--------m---way-la ka-o-ma-i-mee-way-la k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
olla tylsää เ--่อ เบ--อ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
b--ua be-ua b-̀-a ----- bèua
Hänellä on tylsää. เ--เบ--อ เธอเบ--อ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t--̶-b---a tur--be-ua t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Hänellä ei ole tylsää. เ---ม----่อ เธอไม-เบ--อ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tu-̶--âi-b---a tur--ma-i-be-ua t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
olla nälkä หิว ห-ว ห-ว --- หิว 0
hěw he-w h-̌- ---- hěw
Onko teillä nälkä? คุณหิวไห-? ค-ณห-วไหม? ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
k-on-he------i koon-he-w-ma-i k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Eikö teillä ole nälkä? ค-ณ-ม-หิ-ห---? ค-ณไม-ห-วหร-อ? ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
koo---âi---̌w-r--u koon-ma-i-he-w-re-u k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
olla jano กระห-ยน-ำ กระหายน-- ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
gr-̀-hǎi---́m gra--ha-i-na-m g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Heillä on jano. พวกเ--ก-ะห----ำ พวกเขากระหายน-- พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pûak-kǎo---à--ǎi-nám pu-ak-ka-o-gra--ha-i-na-m p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Heillä ei ole jano. พว--ขา-ม่-ระ-----ำ พวกเขาไม-กระหายน-- พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pû-k--ǎo-mâ----à--ǎi-nám pu-ak-ka-o-ma-i-gra--ha-i-na-m p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!