Lauseita

fi Tunteita   »   sr Осећаји

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi serbia Toista Lisää
tehdä mieli Б-ти р-с---о-ен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-----a--o--ž-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Meidän tekee mieli. Р-спо--жен----о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R---o--ž-n- sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Meidän ei tee mieli. Нис---р-с-оло--н-. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N-smo r-s-o---eni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
pelottaa Пла--ти се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P-ašiti--e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Minua pelottaa. Ј- ---пл-шим. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J---- -l----. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Minua ei pelota. Ја с--н--плаш-м. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja s---- p--šim. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
olla aikaa Им-т--врем--а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Imati-v----na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Hänellä on aikaa. О- и-- в------. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On i-a-vr-m--a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Hänellä ei ole aikaa. Он-нем---ре-е--. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
On ne-a---e-ena. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
olla tylsää Д-с--ив-т---е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Dos--iva-- -e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Hänellä on tylsää. О-а--е д----у--. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ona-se--os-đu-e. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Hänellä ei ole tylsää. Он- -е не ---а-ује. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O---s- n--dos-đ--e. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
olla nälkä Б-ти----дан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Biti g---an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Onko teillä nälkä? Јес---л- гла-н-? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Je----l--glad-i? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Eikö teillä ole nälkä? В--нис-е----дн-? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi -is-e g----i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
olla jano Б-ти-жедан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Bit--ž---n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Heillä on jano. Он- -у -е---. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Oni s-----ni. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Heillä ei ole jano. О---нису ж--н-. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O-i-n--u-žedni. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!