Guide de conversation

fr A la maison   »   ko 집 안에서

17 [dix-sept]

A la maison

A la maison

17 [열일곱]

17 [yeol-ilgob]

집 안에서

[jib an-eseo]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Coréen Son Suite
Voici notre maison. 우---- ---있--. 우- 집- 여- 있--- 우- 집- 여- 있-요- ------------- 우리 집이 여기 있어요. 0
ul--j-b-i -e-gi--ss--oy-. u-- j---- y---- i-------- u-i j-b-i y-o-i i-s-e-y-. ------------------------- uli jib-i yeogi iss-eoyo.
Le toit est en haut. 위-----이 있어-. 위-- 지-- 있--- 위-는 지-이 있-요- ------------ 위에는 지붕이 있어요. 0
w-e-e---jib-n----is---oy-. w------ j------- i-------- w-e-e-n j-b-n--- i-s-e-y-. -------------------------- wieneun jibung-i iss-eoyo.
La cave est en bas. 밑-는-지-- -어요. 밑-- 지-- 있--- 밑-는 지-가 있-요- ------------ 밑에는 지하가 있어요. 0
mi--e--un -i-aga -s----yo. m-------- j----- i-------- m-t-e-e-n j-h-g- i-s-e-y-. -------------------------- mit-eneun jihaga iss-eoyo.
Il y a un jardin derrière la maison. 집-뒤에- 정원---어요. 집 뒤-- 정-- 있--- 집 뒤-는 정-이 있-요- -------------- 집 뒤에는 정원이 있어요. 0
ji- dwi---un-j---g--on-i-i-s--o--. j-- d------- j---------- i-------- j-b d-i-n-u- j-o-g-w-n-i i-s-e-y-. ---------------------------------- jib dwieneun jeong-won-i iss-eoyo.
Aucune rue ne passe devant la maison. 집---는 --가 -어요. 집 앞-- 도-- 없--- 집 앞-는 도-가 없-요- -------------- 집 앞에는 도로가 없어요. 0
ji- a--e-eu- dol-ga --b--e--o. j-- a------- d----- e--------- j-b a---n-u- d-l-g- e-b---o-o- ------------------------------ jib ap-eneun dologa eobs-eoyo.
Il y a des arbres à côté de la maison. 집 옆-- 나--이--어-. 집 옆-- 나--- 있--- 집 옆-는 나-들- 있-요- --------------- 집 옆에는 나무들이 있어요. 0
j-b-y----en-u----mud-u--i iss-----. j-- y--------- n--------- i-------- j-b y-o---n-u- n-m-d-u--- i-s-e-y-. ----------------------------------- jib yeop-eneun namudeul-i iss-eoyo.
Voici mon appartement. 제-아-트가----있어-. 제 아--- 여- 있--- 제 아-트- 여- 있-요- -------------- 제 아파트가 여기 있어요. 0
je-a-ate----yeog----s-eoy-. j- a------- y---- i-------- j- a-a-e-g- y-o-i i-s-e-y-. --------------------------- je apateuga yeogi iss-eoyo.
Voici la cuisine et la salle de bain. 부-- --이--기 있--. 부-- 욕-- 여- 있--- 부-과 욕-이 여- 있-요- --------------- 부엌과 욕실이 여기 있어요. 0
bue--g-a y--s---i-y---i---s-eo--. b------- y------- y---- i-------- b-e-k-w- y-g-i--- y-o-i i-s-e-y-. --------------------------------- bueokgwa yogsil-i yeogi iss-eoyo.
Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher. 거-- -실이-----어요. 거-- 침-- 저- 있--- 거-과 침-이 저- 있-요- --------------- 거실과 침실이 저기 있어요. 0
g-os-lg-a ch-ms-l-i---og- -s--eoy-. g-------- c-------- j---- i-------- g-o-i-g-a c-i-s-l-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------- geosilgwa chimsil-i jeogi iss-eoyo.
La porte d’entrée est fermée. 대-이 ----어-. 대-- 닫- 있--- 대-이 닫- 있-요- ----------- 대문이 닫혀 있어요. 0
d-e-u-----ad--e----s-----. d------- d------ i-------- d-e-u--- d-d-y-o i-s-e-y-. -------------------------- daemun-i dadhyeo iss-eoyo.
Mais les fenêtres sont ouvertes. 하-- ---은 ----어-. 하-- 창--- 열- 있--- 하-만 창-들- 열- 있-요- ---------------- 하지만 창문들은 열려 있어요. 0
ha--ma- --a-g-u----l-e-- y--l-y-- ----eoyo. h------ c--------------- y------- i-------- h-j-m-n c-a-g-u-d-u---u- y-o-l-e- i-s-e-y-. ------------------------------------------- hajiman changmundeul-eun yeollyeo iss-eoyo.
Il fait chaud aujourd’hui. 오늘- --요. 오-- 더--- 오-은 더-요- -------- 오늘은 더워요. 0
o-e---e-- --ow-yo. o-------- d------- o-e-l-e-n d-o-o-o- ------------------ oneul-eun deowoyo.
Nous allons dans la salle de séjour. 우리는 --에-가- 있--. 우-- 거-- 가- 있--- 우-는 거-에 가- 있-요- --------------- 우리는 거실에 가고 있어요. 0
u-in-un -eos-l---g----i---e-y-. u------ g------- g--- i-------- u-i-e-n g-o-i--- g-g- i-s-e-y-. ------------------------------- ulineun geosil-e gago iss-eoyo.
Il y a un sofa et un fauteuil. 소----락의-- 저- --요. 소-- 안---- 저- 있--- 소-와 안-의-가 저- 있-요- ----------------- 소파와 안락의자가 저기 있어요. 0
sopaw--an-a----ja---je-g- iss-eo-o. s----- a----------- j---- i-------- s-p-w- a-l-g-u-j-g- j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------- sopawa anlag-uijaga jeogi iss-eoyo.
Asseyez-vous ! 앉-세-! 앉---- 앉-세-! ----- 앉으세요! 0
a-----se-o! a---------- a-j-e-s-y-! ----------- anj-euseyo!
Mon ordinateur est là-bas. 제-컴퓨터- ---있어-. 제 컴--- 저- 있--- 제 컴-터- 저- 있-요- -------------- 제 컴퓨터가 저기 있어요. 0
j- -eo--yu----- ----- -ss--oyo. j- k----------- j---- i-------- j- k-o-p-u-e-g- j-o-i i-s-e-y-. ------------------------------- je keompyuteoga jeogi iss-eoyo.
Ma chaîne stéréo est là-bas. 제-오디-가 저기-있어요. 제 오--- 저- 있--- 제 오-오- 저- 있-요- -------------- 제 오디오가 저기 있어요. 0
j- -d--g----ogi--ss--oy-. j- o----- j---- i-------- j- o-i-g- j-o-i i-s-e-y-. ------------------------- je odioga jeogi iss-eoyo.
La télévision est toute neuve. TV는-- ----. T-- 새 거 예-- T-는 새 거 예-. ----------- TV는 새 거 예요. 0
T-ne---sa- geo-yeyo. T----- s-- g-- y---- T-n-u- s-e g-o y-y-. -------------------- TVneun sae geo yeyo.

Les mots et le vocabulaire

chaque langue a son propre vocabulaire. Celui-ci est constitué d'un nombre précis de mots. Un mot est une unité linguistique autonome. Les mots ont toujours une signification autonome. C'est ce qui les différencie des sons ou des syllabes. Le nombre de mots varie d'une langue à l'autre. Par exemple l'anglais a énormément beaucoup de mots. Il est même considéré comme le champion du monde dans la catégorie vocabulaire. A ce jour l'anglais compterait plus d'un million de mots. Le Oxford English Dictionary compte plus de 600000 mots. Le chinois, l'espagnol ou le russe en comptent beaucoup moins. Le vocabulaire d'une langue dépend aussi de son histoire. L'anglais a été influencé par de nombreuses langues et cultures. Cela a contribué à une augmentation significative du vocabulaire. Mais aujourd'hui encore le vocabulaire continue de s'enrichir. Les experts estiment que 15 nouveaux mots anglais apparaissent par jour. Ceux-ci sont essentiellement issus du domaine des médias. Les termes spécifiques du domaine scientifique ne sont d'ailleurs pas pris en compte. Car rien que la terminologie de la chimie comte des milliers de mots. Dans presque toutes les langues, on utilise moins souvent les mots longs que les mots courts. Et la plupart des locuteurs n'utilisent que très peu de mots. C'est pourquoi nous distinguons le vocabulaire actif du vocabulaire passif. Le vocabulaire passif contient des mots que nous comprenons. Mais nous ne les employons pas ou que très rarement. Le vocabulaire actif comprend les mots que nous utilisons régulièrement. Un nombre limité de mots suffit déjà pour des conversations ou des textes simples. En anglais, il ne suffit que d'environ 400 mots et 40 verbes. Alors ne vous inquiétez pas si votre vocabulaire est limité !
Le saviez-vous ?
L'hébreu fait partie les langues afro-asiatiques. Il est proche de l'arabe et de l'araméen. L'hébreu est la langue maternelle de 5 millions de personnes. Cependant l'hébreu moderne est une langue conçue artificiellement. Il fut basé sur l'hébreu ancien, disparu depuis longtemps. Mais le vocabulaire et la grammaire furent en partie empruntés à d'autres langues. Ainsi l'hébreu ancien a-t-il été sciemment transformé en langue moderne standard. Ce changement planifié de la langue est unique dans le monde. Le système de signes hébreu est composé d'une écriture de consonnes. Cela signifie qu'en règle générale, les voyelles ne sont pas écrites. Il n'y a pas de lettres particulières pour elle. L'écriture hébraïque se lit de droite à gauche. Ses signes remontent à une tradition vieille de plus de 3000 ans. Quand on apprend l'hébreu, on apprend en même temps un morceau d'histoire de la culture. Testez par vous-même !