શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu In the hotel – Arrival   »   mr हाटेलमध्ये – आगमन

27 [ સત્તાવીસ ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

२७ [सत्तावीस]

27 [Sattāvīsa]

हाटेलमध्ये – आगमन

[hāṭēlamadhyē – āgamana]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Marathi રમ વધુ
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? आ-ल्--कड- खो-ी --क-मी आ-- -ा? आपल-य-कड- ख-ल- र-क-म- आह- क-? आ-ल-य-क-े ख-ल- र-क-म- आ-े क-? ----------------------------- आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का? 0
ā---y-k----k--l- -ik--ī--hē---? āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā? ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-? ------------------------------- āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. म--एक ख--ी -र----त-क-ली-आहे. म- एक ख-ल- आरक-ष-त क-ल- आह-. म- ए- ख-ल- आ-क-ष-त क-ल- आ-े- ---------------------------- मी एक खोली आरक्षित केली आहे. 0
Mī --- --ōl--ā-akṣ-ta kē-ī-ā-ē. Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē. M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē- ------------------------------- Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
મારું નામ મુલર છે. म-झे---व म्य--र आह-. म-झ- न-व म-य-लर आह-. म-झ- न-व म-य-ल- आ-े- -------------------- माझे नाव म्युलर आहे. 0
Mā-----ā-a -yul----āh-. Mājhē nāva myulara āhē. M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē- ----------------------- Mājhē nāva myulara āhē.
મારે એક રૂમની જરૂર છે म-ा -क बेड--स-ेल- --ली---ी आ-े. मल- एक ब-ड असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा ए- ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------- मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
M-lā ē-a-bē-----al--ī-k--lī----ī āh-. Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------- Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે मल--ए- डब----ड-अ-ल--ी---ल--ह----ह-. मल- एक डबल-ब-ड असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा ए- ड-ल-ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
Ma-ā---- ḍ-b-la--ēḍ- -s--ē-- --ōl---a-ī ---. Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- -------------------------------------------- Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? ए-- -ात-र-स--ी ----चे -ा-े -ित-? एक- र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-? ए-ा र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-? -------------------------------- एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती? 0
Ēk- rāt-ī---hī---ō--cē-b-ā-ē ki-ī? Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī? Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-? ---------------------------------- Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. मला--ब-ाथच---ो----ल--ी--ो-ी--व--आ--. मल- टबब-थच- स-य असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा ट-ब-थ-ी स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------------ मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
M-lā --b-b--hacī sō-a a-al-l--k----------āh-. Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ṭ-b-b-t-a-ī s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- --------------------------------------------- Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. मला श-वरच---ोय --ले-ी ख--ी-हवी--ह-. मल- श-वरच- स-य असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा श-व-च- स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
M-lā---var-c---ō---asa--lī kh-lī h--ī-āhē. Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ś-v-r-c- s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------------ Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
શું હું રૂમ જોઈ શકું? मी खो-ी पाहू-शक-ो / शक-े क-? म- ख-ल- प-ह- शकत- / शकत- क-? म- ख-ल- प-ह- श-त- / श-त- क-? ---------------------------- मी खोली पाहू शकतो / शकते का? 0
Mī-k-ōlī -ā----akat-/-ś-k-t--kā? Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā? M- k-ō-ī p-h- ś-k-t-/ ś-k-t- k-? -------------------------------- Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā?
શું અહીં ગેરેજ છે? इथ- ---ेज--ह- क-? इथ- ग-र-ज आह- क-? इ-े ग-र-ज आ-े क-? ----------------- इथे गॅरेज आहे का? 0
It-- -ĕr----āh--k-? Ithē gĕrēja āhē kā? I-h- g-r-j- ā-ē k-? ------------------- Ithē gĕrēja āhē kā?
શું અહીં કોઈ સલામત છે? इथ- ति---ी---े-क-? इथ- त-ज-र- आह- क-? इ-े त-ज-र- आ-े क-? ------------------ इथे तिजोरी आहे का? 0
It-- t-j-r- ā-ē -ā? Ithē tijōrī āhē kā? I-h- t-j-r- ā-ē k-? ------------------- Ithē tijōrī āhē kā?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? इथे-फॅक्----ी- आ----ा? इथ- फ-क-स मश-न आह- क-? इ-े फ-क-स म-ी- आ-े क-? ---------------------- इथे फॅक्स मशीन आहे का? 0
Ith----ĕ-sa-maś-na -h----? Ithē phĕksa maśīna āhē kā? I-h- p-ĕ-s- m-ś-n- ā-ē k-? -------------------------- Ithē phĕksa maśīna āhē kā?
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. ठीक -हे. मी --ल- घे-ो. / --ते. ठ-क आह-. म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-. ठ-क आ-े- म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-. ------------------------------ ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते. 0
Ṭ-īka -hē- ---kh-l- g-ē-ō- /-G---ē. Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē. Ṭ-ī-a ā-ē- M- k-ō-ī g-ē-ō- / G-ē-ē- ----------------------------------- Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē.
આ રહી ચાવીઓ. ह्या क-ल-ल्-ा. ह-य- क-ल-ल-य-. ह-य- क-ल-ल-य-. -------------- ह्या किल्ल्या. 0
Hy- ki-ly-. Hyā killyā. H-ā k-l-y-. ----------- Hyā killyā.
આ રહ્યો મારો સામાન. हे म--े स--ा-. ह- म-झ- स-म-न. ह- म-झ- स-म-न- -------------- हे माझे सामान. 0
Hē ----ē-sām---. Hē mājhē sāmāna. H- m-j-ē s-m-n-. ---------------- Hē mājhē sāmāna.
નાસ્તો કેટલા વાગે છે? आ-- ---ा---ी--ि-- ----- द--ा? आपण न-य-ह-र- क-त- व-जत- द-त-? आ-ण न-य-ह-र- क-त- व-ज-ा द-त-? ----------------------------- आपण न्याहारी किती वाजता देता? 0
Āpaṇ-----ā-ārī--i--------- -ētā? Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā? Ā-a-a n-y-h-r- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------- Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā?
બપોરના કેટલા વાગે છે? आपण द--ा--े-जे-ण ---ी वाज-ा--ेत-? आपण द-प-रच- ज-वण क-त- व-जत- द-त-? आ-ण द-प-र-े ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? --------------------------------- आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ā-a-- ----r-c- j-v--a -i-ī v-ja-ā-----? Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā? Ā-a-a d-p-r-c- j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? --------------------------------------- Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? आपण-रात-रीचे-ज--ण ------ाज-ा-दे-ा? आपण र-त-र-च- ज-वण क-त- व-जत- द-त-? आ-ण र-त-र-च- ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? ---------------------------------- आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ā------āt---ē -ēva-a-k-tī-vāj--ā dētā? Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā? Ā-a-a r-t-ī-ē j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------------- Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -