શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   sl Preteklost 1

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

81 [enainosemdeset]

Preteklost 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovenian રમ વધુ
લખો p----i p_____ p-s-t- ------ pisati 0
તેણે એક પત્ર લખ્યો. On je -a-is-- pi---. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-l p-s-o- -------------------- On je napisal pismo. 0
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. I- -n--j--nap---l- -azgl-dn-c-. I_ o__ j_ n_______ r___________ I- o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-o- ------------------------------- In ona je napisala razglednico. 0
વાંચવું brati b____ b-a-i ----- brati 0
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. On-je b--- re-ij-. O_ j_ b___ r______ O- j- b-a- r-v-j-. ------------------ On je bral revijo. 0
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. I--ona--e -r--a---ji--. I_ o__ j_ b____ k______ I- o-a j- b-a-a k-j-g-. ----------------------- In ona je brala knjigo. 0
લેવું vz--i v____ v-e-i ----- vzeti 0
તેણે સિગારેટ લીધી. V-el -e -n- -ig--e--. V___ j_ e__ c________ V-e- j- e-o c-g-r-t-. --------------------- Vzel je eno cigareto. 0
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. V-ela je-en--oš--k--o-olad-. V____ j_ e_ k_____ č________ V-e-a j- e- k-š-e- č-k-l-d-. ---------------------------- Vzela je en košček čokolade. 0
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. O---e --l -e-ve-t----a -- z-e---. O_ j_ b__ n_______ o__ p_ z______ O- j- b-l n-z-e-t- o-a p- z-e-t-. --------------------------------- On je bil nezvest, ona pa zvesta. 0
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. On--e-bil -e-- --a -a--ar-jiv-. O_ j_ b__ l___ o__ p_ m________ O- j- b-l l-n- o-a p- m-r-j-v-. ------------------------------- On je bil len, ona pa marljiva. 0
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. On j- -il-reven-------a-bogat-. O_ j_ b__ r_____ o__ p_ b______ O- j- b-l r-v-n- o-a p- b-g-t-. ------------------------------- On je bil reven, ona pa bogata. 0
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. O- ---i--- de--rj-- --č -a-dolg--e. O_ n_ i___ d_______ p__ p_ d_______ O- n- i-e- d-n-r-a- p-č p- d-l-o-e- ----------------------------------- On ni imel denarja, pač pa dolgove. 0
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. O---- ---- sr---, p-č--a -mo-o. O_ n_ i___ s_____ p__ p_ s_____ O- n- i-e- s-e-e- p-č p- s-o-o- ------------------------------- On ni imel sreče, pač pa smolo. 0
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. On -i --l-us--š-n----č-p--j- b-l neus--šen. O_ n_ b__ u_______ p__ p_ j_ b__ n_________ O- n- b-l u-p-š-n- p-č p- j- b-l n-u-p-š-n- ------------------------------------------- On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. 0
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. On ni ----zado------- p-- pa-je b-l -ezadov---e-. O_ n_ b__ z__________ p__ p_ j_ b__ n____________ O- n- b-l z-d-v-l-e-, p-č p- j- b-l n-z-d-v-l-e-. ------------------------------------------------- On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. 0
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. O--ni bil sre-en- pa------- b---ne-r-č--. O_ n_ b__ s______ p__ p_ j_ b__ n________ O- n- b-l s-e-e-, p-č p- j- b-l n-s-e-e-. ----------------------------------------- On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. 0
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. On ni b-- --mpa--če-- -ač-pa j- bil----ipa-i---. O_ n_ b__ s__________ p__ p_ j_ b__ a___________ O- n- b-l s-m-a-i-e-, p-č p- j- b-l a-t-p-t-č-n- ------------------------------------------------ On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -