| લખો |
т--н
т___
т-э-
----
тхэн
0
th-en
t____
t-j-n
-----
thjen
|
|
| તેણે એક પત્ર લખ્યો. |
А- --ъ------ъ] ---ьмэ ыт-ы--ыгъ.
А_ (__________ п_____ ы_________
А- (-ъ-л-ф-г-] п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ-
--------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] письмэ ытхыщтыгъ.
0
Ash- (hulfy-)-p-s'mje ythy-hht-g.
A___ (_______ p______ y__________
A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-.
---------------------------------
Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
|
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
Ащ (хъулъфыгъ] письмэ ытхыщтыгъ.
Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
|
| અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. |
Ы----а- (-з----ыгъ]--т-ры-к- ытх-щ-ыгъ.
Ы___ а_ (__________ о_______ ы_________
Ы-I- а- (-з-л-ф-г-] о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ-
---------------------------------------
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ] открыткэ ытхыщтыгъ.
0
Yk-i---hh (-zy-fy----tk-----e--thy-hhtyg.
Y___ a___ (________ o________ y__________
Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-.
-----------------------------------------
YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
|
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ] открыткэ ытхыщтыгъ.
YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
|
| વાંચવું |
е-жэн
е____
е-ж-н
-----
еджэн
0
ed--jen
e______
e-z-j-n
-------
edzhjen
|
|
| તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. |
Ар ----лъ--г-] --рнал хъэрэ----а--м-е-ж-щтыг-.
А_ (__________ ж_____ х____________ е_________
А- (-ъ-л-ф-г-] ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ-
----------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
0
A---hu---g--zhurna---j--je--kIa--e- e-----sh-ty-.
A_ (_______ z______ h______________ e____________
A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-.
-------------------------------------------------
Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
|
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
Ар (хъулъфыгъ] журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
|
| અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. |
Ар--б-ы--ф-гъ]-тхылъ едж-щтыгъ.
А_ (__________ т____ е_________
А- (-з-л-ф-г-] т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ-
-------------------------------
Ар (бзылъфыгъ] тхылъ еджэщтыгъ.
0
A- (--yl-y-----yl --z-j--h-tyg.
A_ (________ t___ e____________
A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-.
-------------------------------
Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
|
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
Ар (бзылъфыгъ] тхылъ еджэщтыгъ.
Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
|
| લેવું |
штэн
ш___
ш-э-
----
штэн
0
sht--n
s_____
s-t-e-
------
shtjen
|
|
| તેણે સિગારેટ લીધી. |
А------л-фы------ты-ыр---т-гъ.
А_ (__________ т______ ы______
А- (-ъ-л-ф-г-] т-т-н-р ы-т-г-.
------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] тутыныр ыштагъ.
0
Ashh --u----) tu-yn-r y--t--.
A___ (_______ t______ y______
A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-.
-----------------------------
Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
|
તેણે સિગારેટ લીધી.
Ащ (хъулъфыгъ] тутыныр ыштагъ.
Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
|
| તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. |
4-;щ-(-з-лъ-ы----ш-к-л---т----р-ы-таг-.
4___ (__________ ш______ т_____ ы______
4-;- (-з-л-ф-г-] ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-.
---------------------------------------
40;щ (бзылъфыгъ] шоколад такъыр ыштагъ.
0
Ash- -b-y--y-) ----o-a--t-kyr ysh--g.
A___ (________ s_______ t____ y______
A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-.
-------------------------------------
Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
|
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
40;щ (бзылъфыгъ] шоколад такъыр ыштагъ.
Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
|
| તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. |
Ащ (хъ--ъ-ы-ъ- ш-ы-к--г-- х--ъ--ъэп,-а---р -----ъфы--- ф-ш-------ъ.
А_ (__________ ш_________ х_________ а_ а_ (__________ ф___________
А- (-ъ-л-ф-г-] ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-] ф-ш-ы-к-а-ъ-
-------------------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ] фэшъыпкъагъ.
0
A--h-(--lfyg) sh-pka-je ----yg------u-------y--yg) --es-y--a-.
A___ (_______ s________ h_________ a_ a_ (________ f__________
A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-.
--------------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
|
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ] фэшъыпкъагъ.
Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
|
| તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. |
А--(х--лъфыг-]---х--х-н-г-,--у-ар -бзы-ъ--гъ---ъ----аг--.
А_ (__________ ш___________ а_ а_ (__________ х__________
А- (-ъ-л-ф-г-] ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-] х-у-х-а-ъ-.
---------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ] хъупхъагъэ.
0
A-----l-y-- -hh'-h--ag- au----(-z-l---)--u-hag-e.
A_ (_______ s__________ a_ a_ (________ h________
A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-.
-------------------------------------------------
Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
|
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ] хъупхъагъэ.
Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
|
| તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. |
Ар-----лъ-ы-ъ- тхь-мык-а-ъ---у -р-(б-ылъ-ыг--------э.
А_ (__________ т___________ а_ а_ (__________ б______
А- (-ъ-л-ф-г-] т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-] б-и-ъ-.
-----------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ] баигъэ.
0
Ar (h-l---- ---a-ykIa-- au ---(-z-l---- --igj-.
A_ (_______ t__________ a_ a_ (________ b______
A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-.
-----------------------------------------------
Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
|
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ] баигъэ.
Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
|
| તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. |
А---х-ул-фы--] ---щ- --агъ--, чI--э--р т--ъы-ъэх -ах-.
А_ (__________ а____ и_______ ч_______ т________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-.
------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
0
Ash- -hu-f--- -----j- iIa--e-- --I--j----r-telygje---a-'.
A___ (_______ a______ i_______ c__________ t_______ n____
A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-.
---------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
|
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
Ащ (хъулъфыгъ] ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
|
| તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. |
Ащ (хъу--ф-г-] н--ып иIа-ъ--- н-сыпы-чъа---нах-.
А_ (__________ н____ и_______ н___________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-.
------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
0
A--------f-------y- i-ag-ep- na-ypyncha- n--'.
A___ (_______ n____ i_______ n__________ n____
A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-.
----------------------------------------------
Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
|
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
Ащ (хъулъфыгъ] насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
|
| તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. |
Ащ-(х---ъфыгъ- гъэх--гъэ-иI--ъ-п--г-эхъ-гъэ---агъ-н-хь.
А_ (__________ г________ и_______ г______________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-.
-------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
0
A--- -h--fy-)-gje-ag-e iI--j--, -jeh-e-jen--a- -ah'.
A___ (_______ g_______ i_______ g_____________ n____
A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-.
----------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
|
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
Ащ (хъулъфыгъ] гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
|
| તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. |
А- (-ъ---ф------э---ъ--,-------ъэ-н---.
А_ (__________ р________ р_______ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-.
---------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
0
Ar--------) -j-zagje---rjez--n-h-e -ah-.
A_ (_______ r_________ r__________ n____
A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-.
----------------------------------------
Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
|
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
Ар (хъулъфыгъ] рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
|
| તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. |
А--(х-у-ъф--ъ----с--ы-I-агъ----н----ы-чъ--ъ -ахь.
А_ (__________ н______________ н___________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-.
-------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
0
Ar (-ulf--)---sy-ysh-u--j--- -a-ypy-ch-- nah'.
A_ (_______ n_______________ n__________ n____
A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-.
----------------------------------------------
Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
|
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
Ар (хъулъфыгъ] насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
|
| તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. |
А--(хъ----ы--] -ох-----п--г-хь---ъаг- нахь.
А_ (__________ г_________ г__________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-.
-------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
0
A--(-u-fyg) --h'-g--p- g-h-yn---- n--'.
A_ (_______ g_________ g_________ n____
A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-.
---------------------------------------
Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.
|
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
Ар (хъулъфыгъ] гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.
|