શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

BljekIygje shuashjer 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
લખો т--н т___ т-э- ---- тхэн 0
th-en t____ t-j-n ----- thjen
તેણે એક પત્ર લખ્યો. А- --ъ------ъ] ---ьмэ ыт-ы--ыгъ. А_ (__________ п_____ ы_________ А- (-ъ-л-ф-г-] п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ- -------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] письмэ ытхыщтыгъ. 0
Ash- (hulfy-)-p-s'mje ythy-hht-g. A___ (_______ p______ y__________ A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-. --------------------------------- Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. Ы----а- (-з----ыгъ]--т-ры-к- ытх-щ-ыгъ. Ы___ а_ (__________ о_______ ы_________ Ы-I- а- (-з-л-ф-г-] о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ- --------------------------------------- ЫкIи ащ (бзылъфыгъ] открыткэ ытхыщтыгъ. 0
Yk-i---hh (-zy-fy----tk-----e--thy-hhtyg. Y___ a___ (________ o________ y__________ Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-. ----------------------------------------- YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
વાંચવું е-жэн е____ е-ж-н ----- еджэн 0
ed--jen e______ e-z-j-n ------- edzhjen
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. Ар ----лъ--г-] --рнал хъэрэ----а--м-е-ж-щтыг-. А_ (__________ ж_____ х____________ е_________ А- (-ъ-л-ф-г-] ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ- ---------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 0
A---hu---g--zhurna---j--je--kIa--e- e-----sh-ty-. A_ (_______ z______ h______________ e____________ A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. Ар--б-ы--ф-гъ]-тхылъ едж-щтыгъ. А_ (__________ т____ е_________ А- (-з-л-ф-г-] т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ- ------------------------------- Ар (бзылъфыгъ] тхылъ еджэщтыгъ. 0
A- (--yl-y-----yl --z-j--h-tyg. A_ (________ t___ e____________ A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-. ------------------------------- Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
લેવું штэн ш___ ш-э- ---- штэн 0
sht--n s_____ s-t-e- ------ shtjen
તેણે સિગારેટ લીધી. А------л-фы------ты-ыр---т-гъ. А_ (__________ т______ ы______ А- (-ъ-л-ф-г-] т-т-н-р ы-т-г-. ------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ] тутыныр ыштагъ. 0
Ashh --u----) tu-yn-r y--t--. A___ (_______ t______ y______ A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-. ----------------------------- Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 4-;щ-(-з-лъ-ы----ш-к-л---т----р-ы-таг-. 4___ (__________ ш______ т_____ ы______ 4-;- (-з-л-ф-г-] ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-. --------------------------------------- 40;щ (бзылъфыгъ] шоколад такъыр ыштагъ. 0
Ash- -b-y--y-) ----o-a--t-kyr ysh--g. A___ (________ s_______ t____ y______ A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-. ------------------------------------- Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. Ащ (хъ--ъ-ы-ъ- ш-ы-к--г-- х--ъ--ъэп,-а---р -----ъфы--- ф-ш-------ъ. А_ (__________ ш_________ х_________ а_ а_ (__________ ф___________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-] ф-ш-ы-к-а-ъ- ------------------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ] фэшъыпкъагъ. 0
A--h-(--lfyg) sh-pka-je ----yg------u-------y--yg) --es-y--a-. A___ (_______ s________ h_________ a_ a_ (________ f__________ A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-. -------------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. А--(х--лъфыг-]---х--х-н-г-,--у-ар -бзы-ъ--гъ---ъ----аг--. А_ (__________ ш___________ а_ а_ (__________ х__________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-] х-у-х-а-ъ-. --------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ] хъупхъагъэ. 0
A-----l-y-- -hh'-h--ag- au----(-z-l---)--u-hag-e. A_ (_______ s__________ a_ a_ (________ h________ A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. Ар-----лъ-ы-ъ- тхь-мык-а-ъ---у -р-(б-ылъ-ыг--------э. А_ (__________ т___________ а_ а_ (__________ б______ А- (-ъ-л-ф-г-] т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-] б-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ] баигъэ. 0
Ar (h-l---- ---a-ykIa-- au ---(-z-l---- --igj-. A_ (_______ t__________ a_ a_ (________ b______ A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-. ----------------------------------------------- Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. А---х-ул-фы--] ---щ- --агъ--, чI--э--р т--ъы-ъэх -ах-. А_ (__________ а____ и_______ ч_______ т________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-. ------------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ] ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 0
Ash- -hu-f--- -----j- iIa--e-- --I--j----r-telygje---a-'. A___ (_______ a______ i_______ c__________ t_______ n____ A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-. --------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. Ащ (хъу--ф-г-] н--ып иIа-ъ--- н-сыпы-чъа---нах-. А_ (__________ н____ и_______ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ] насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A--------f-------y- i-ag-ep- na-ypyncha- n--'. A___ (_______ n____ i_______ n__________ n____ A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. Ащ-(х---ъфыгъ- гъэх--гъэ-иI--ъ-п--г-эхъ-гъэ---агъ-н-хь. А_ (__________ г________ и_______ г______________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 0
A--- -h--fy-)-gje-ag-e iI--j--, -jeh-e-jen--a- -ah'. A___ (_______ g_______ i_______ g_____________ n____ A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-. ---------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. А- (-ъ---ф------э---ъ--,-------ъэ-н---. А_ (__________ р________ р_______ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-. --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 0
Ar--------) -j-zagje---rjez--n-h-e -ah-. A_ (_______ r_________ r__________ n____ A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-. ---------------------------------------- Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. А--(х-у-ъф--ъ----с--ы-I-агъ----н----ы-чъ--ъ -ахь. А_ (__________ н______________ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
Ar (-ulf--)---sy-ysh-u--j--- -a-ypy-ch-- nah'. A_ (_______ n_______________ n__________ n____ A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. А--(хъ----ы--] -ох-----п--г-хь---ъаг- нахь. А_ (__________ г_________ г__________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 0
A--(-u-fyg) --h'-g--p- g-h-yn---- n--'. A_ (_______ g_________ g_________ n____ A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-. --------------------------------------- Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -