શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Past tense 1   »   hy Past tense 1

81 [એક્યાસી]

Past tense 1

Past tense 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

Past tense 1

[ants’yal 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
લખો գրել գրել գ-ե- ---- գրել 0
g--l grel g-e- ---- grel
તેણે એક પત્ર લખ્યો. Նա-նա-ա---ր--: Նա նամակ գրեց: Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
Na --m-k-gre-s’ Na namak grets’ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. Ե- նա--ացի- գ-եց: Եվ նա բացիկ գրեց: Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Y-v ---ba--’ik-g----’ Yev na bats’ik grets’ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
વાંચવું կ-րդ-լ կարդալ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
k-rd-l kardal k-r-a- ------ kardal
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. Նա-կ-ր--ւմ էր----ա-իրը: Նա կարդում էր ամսագիրը: Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
N-----d----r ----g-ry Na kardum er amsagiry N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. Եվ--- կ-ր-ո-մ -- մ---ի--: Եվ նա կարդում էր մի գիրք: Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Ye- -- ka-d-m-e- mi--ir-’ Yev na kardum er mi girk’ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
લેવું վեր---լ վերցնել վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
v-r--’n-l verts’nel v-r-s-n-l --------- verts’nel
તેણે સિગારેટ લીધી. Նա--ի--իգա-ետ -ե--ր-ց: Նա մի սիգարետ վերցրեց: Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
N--m----g---- ve--s-r--s’ Na mi sigaret verts’rets’ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. Ն--մ---տ-- շո----դ վե---ե-: Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
Na -- -t---shokol----e---’--ts’ Na mi ktor shokolad verts’rets’ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. Նա ա----ատարի---- ե--լ--ի----ա----ատա-իմ: Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
N- -n-a----r----r yeg-e-- i-- -- --v-t--im Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. Նա ծույլ-էր եղե-,---կ-նա--ան-ս-ր էր: Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
N--t-u------y-g-------k--a-j-n---r-er Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. Նա--ղքա---ր- ի-- նա-հ-րու-տ: Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
Na------a- -r,-is--na ha-ust Na aghk’at er, isk na harust N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. Նա--ող-չ--նե-, --լ -ա-տքե-: Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
Na p’--gh-c----e---a-l--a-t---er Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. Ն---աջ--ո-թ-ո---չ-ւ-եր- ա-լ ----ր-ո---ո-ն: Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
N--ha-og-ut---n--h--ner,-ay---------du-’--n Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. Նա-չ-ւ-եր -------թյո-ն, -յ--ա----ողութ-ու-: Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
Na-----ner---j---u----n--a-l --h----------n Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. Նա--ո---է-,-ա-լ---գ-հ: Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
N- ----c---r--a-l-dzh-oh Na goh ch’er, ayl dzhgoh N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. Ն---ր----կ -էր- --- ----խտ: Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
N--yerjanik -h-e-- ay-----b--ht Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. Նա հ--ակր-լ--չ--- ա-լ --կ--ր--ի: Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
Na--am-kr--i----e---ay- -a-a----i Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -