શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Possessive pronouns 2   »   sl Svojilni zaimki 2

67 [સાઠઠ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovenian રમ વધુ
ચશ્મા očala očala o-a-a ----- očala 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. P-----l -e svo-- --ala. Pozabil je svoja očala. P-z-b-l j- s-o-a o-a-a- ----------------------- Pozabil je svoja očala. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Kj--n-ki -ma-s---a------? Kje neki ima svoja očala? K-e n-k- i-a s-o-a o-a-a- ------------------------- Kje neki ima svoja očala? 0
ઘડિયાળ ura ura u-a --- ura 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Njego-- u-a j- -okv--jen-. Njegova ura je pokvarjena. N-e-o-a u-a j- p-k-a-j-n-. -------------------------- Njegova ura je pokvarjena. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. Ura visi--- st-ni. Ura visi na steni. U-a v-s- n- s-e-i- ------------------ Ura visi na steni. 0
પાસપોર્ટ po--- -ist potni list p-t-i l-s- ---------- potni list 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. On--e-izg---l-s-o- p---- lis-. On je izgubil svoj potni list. O- j- i-g-b-l s-o- p-t-i l-s-. ------------------------------ On je izgubil svoj potni list. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? L- kj----a-svoj --tni l--t? Le kje ima svoj potni list? L- k-e i-a s-o- p-t-i l-s-? --------------------------- Le kje ima svoj potni list? 0
તેણી - તેણી on- - -jihov oni – njihov o-i – n-i-o- ------------ oni – njihov 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. Ot---i----m-rej- --j-i-sv--i- ----š-v. Otroci ne morejo najti svojih staršev. O-r-c- n- m-r-j- n-j-i s-o-i- s-a-š-v- -------------------------------------- Otroci ne morejo najti svojih staršev. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! Amp-k, g--j,--ri-aj-jo --i--vi sta---! Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! A-p-k- g-e-, p-i-a-a-o n-i-o-i s-a-š-! -------------------------------------- Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 0
તમે તમારું vi –--aš vi – vaš v- – v-š -------- vi – vaš 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Kak- -t- -e i--l- na-potova-j-- g-s-od -ü-le-? Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-o- M-l-e-? ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? Kje -- -aš- -e--,---spod M---e-? Kje je vaša žena, gospod Müller? K-e j- v-š- ž-n-, g-s-o- M-l-e-? -------------------------------- Kje je vaša žena, gospod Müller? 0
તમે તમારું o-- – ---n ona – njen o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? K--o -t- s- ---li--a ----van-u- go-p- Sch----? Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-a S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? Kj---e-v-š -o-- gos-- ----idt? Kje je vaš mož, gospa Schmidt? K-e j- v-š m-ž- g-s-a S-h-i-t- ------------------------------ Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -