લખો |
ም-ሓፍ
ምጽሓፍ
ም-ሓ-
----
ምጽሓፍ
0
m-ts’--̣--i
mits’ih-afi
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
|
|
તેણે એક પત્ર લખ્યો. |
ን- ሓ- ደብ----ጽ-- ኣሎ።
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-።
-------------------
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
0
nisu -̣ad- d----a-e-yits----if--alo።
nisu h-ade debidabe yits’ih-ifi alo።
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
|
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
|
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. |
ንሳ‘-ን-ሓደ --ታ-ት--- ኣ-።
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-።
---------------------
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
0
n-----i---h--d--k-ri-a t-t--i----i a-a።
nisa‘wini h-ade karita tits’ih-ifi ala።
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
|
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
|
વાંચવું |
ኣ--በ
ኣንበበ
ኣ-በ-
----
ኣንበበ
0
ani-e-e
anibebe
a-i-e-e
-------
anibebe
|
|
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. |
ንሱ-----ሉስ-ረ-----ሔት) -ንብ---ሩ።
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-።
----------------------------
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
0
n-su ḥ-de īl---t-reyi-i----s’-h---i)--e--bi-i-n---።
nisu h-ade īlusitireyiti(mets’ih-ēti) yenibibi nēru።
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
|
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
|
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. |
ን---- ----ጽሓ---ንብ- ኔ-።
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-።
----------------------
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
0
nisa ke-a ḥ-d--m--s’-ḥ--i te--bibi-n-r-።
nisa ke’a h-ade mets’ih-afi tenibibi nēra።
n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-።
------------------------------------------
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
|
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
|
લેવું |
ወሰደ
ወሰደ
ወ-ደ
---
ወሰደ
0
we-ede
wesede
w-s-d-
------
wesede
|
|
તેણે સિગારેટ લીધી. |
ንሱ ሓ- ሽ-ራ-ወሲዱ።
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ-
--------------
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
0
n--- -̣-de---i-ara--e-īdu።
nisu h-ade shigara wesīdu።
n-s- h-a-e s-i-a-a w-s-d-።
--------------------------
nisu ḥade shigara wesīdu።
|
તેણે સિગારેટ લીધી.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
nisu ḥade shigara wesīdu።
|
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. |
ንሳ ሓ- -ራጽ -ኮ----ሲ-።
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ-
-------------------
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
0
n-s---̣-de-k---rats’i --o----ta--esīda።
nisa h-ade k’wirats’i chokolata wesīda።
n-s- h-a-e k-w-r-t-’- c-o-o-a-a w-s-d-።
---------------------------------------
nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
|
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
|
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. |
ንሱ -ሙ--ኣይነበ-ን ፣--- ግ- -ም---ኔ-።
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-።
------------------------------
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
0
ni---imu-i-a-i-e-er-n- ፣-ni-a -ini --in--ī-nēr-።
nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
n-s- i-u-i a-i-e-e-e-i ፣ n-s- g-n- i-i-i-ī n-r-።
------------------------------------------------
nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
|
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
|
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. |
ን---ኩይ---፣-ንሳ--- ት--- --።
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-።
-------------------------
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
0
n--u hi-uyi nē--፣ n--a-g-n---i-i--tī nēr-።
nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
n-s- h-k-y- n-r-፣ n-s- g-n- t-g-h-t- n-r-።
------------------------------------------
nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
|
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
|
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. |
ን---ኻ---፣-ን---- ---- ኢያ ኔራ፣
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣
---------------------------
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
0
n--- d-ẖa----u-------g-ni h-b--a-i -y------፣
nisu dih-a nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
n-s- d-h-a n-r-፣ n-s- g-n- h-b-t-m- ī-a n-r-፣
---------------------------------------------
nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
|
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
|
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. |
ን--ገን-ብ ---በሮን- --ታ-‘ምበ----ዎ።
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ-
-----------------------------
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
0
nisu ---ize-i-ay-neberon-፣ ‘ida--t--mibe-- ---uwo።
nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
n-s- g-n-z-b- a-i-e-e-o-i- ‘-d-t-t-‘-i-e-i n-r-w-።
--------------------------------------------------
nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
|
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
|
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. |
ሕማ--ዕ-ል‘-በ--ጽቡ- --- ኣይ-በሮን-።
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ።
----------------------------
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
0
h-im-k-’i-‘id---‘mi-e-i -s-i-uk’i ‘id--i ay-n-beroni ።
h-imak-’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
h-i-a-̱-i ‘-d-l-‘-i-e-i t-’-b-k-i ‘-d-l- a-i-e-e-o-i ።
------------------------------------------------------
ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
|
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
|
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. |
ውድ--‘--ር---ት-ኣ-ነ--ን-።
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ።
---------------------
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
0
wi-i-̱’---‘-i---- ----ti--yin-b----i ።
widik-’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
w-d-k-’-t-‘-i-e-i ‘-w-t- a-i-e-e-o-i ።
--------------------------------------
widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
|
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
|
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. |
ዘ--ሱት-ም--------ይ--ረን።
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-።
---------------------
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
0
zeyi--s-t-‘------ -----i a----b-r--i።
zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
z-y-d-s-t-‘-i-e-i d-s-t- a-i-e-e-e-i-
-------------------------------------
zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
|
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
|
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. |
ዘ--ጉስ ‘ምበ--ሕ----ይነበረ- ።
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ።
-----------------------
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
0
zeyiḥigu-i-‘--beri h--gus---y--eb-ren--።
zeyih-igusi ‘miberi h-igusi ayinebereni ።
z-y-h-i-u-i ‘-i-e-i h-i-u-i a-i-e-e-e-i ።
-----------------------------------------
zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
|
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
|
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. |
ጨ-ን‘ምበር ርህ-ህ-ኣ-ነ-ረ- ።
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ።
---------------------
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
0
c-’eka-i--ibe---ri-i-uhi a-i-------- ።
ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።
c-’-k-n-‘-i-e-i r-h-r-h- a-i-e-e-e-i ።
--------------------------------------
ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።
|
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።
|