શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Learning foreign languages   »   sl Učenje tujih jezikov

23 [તેવીસ]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovenian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? K-e-st- -e-n--čili---a-š---o? Kje ste se naučili španščino? K-e s-e s- n-u-i-i š-a-š-i-o- ----------------------------- Kje ste se naučili španščino? 0
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? A-i zn----tud--p-r-uga-sk-? Ali znate tudi portugalsko? A-i z-a-e t-d- p-r-u-a-s-o- --------------------------- Ali znate tudi portugalsko? 0
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Da- -- -alo----m-tu-i--t-l-jansk-. Da, in malo znam tudi italijansko. D-, i- m-l- z-a- t-d- i-a-i-a-s-o- ---------------------------------- Da, in malo znam tudi italijansko. 0
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Zd--se-----da-go----t- ze-o -o-r-. Zdi se mi, da govorite zelo dobro. Z-i s- m-, d- g-v-r-t- z-l- d-b-o- ---------------------------------- Zdi se mi, da govorite zelo dobro. 0
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Jez-ki--- -i pr-c---podob--. Jeziki so si precej podobni. J-z-k- s- s- p-e-e- p-d-b-i- ---------------------------- Jeziki so si precej podobni. 0
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Do-r--jih-la----r--u-e-. Dobro jih lahko razumem. D-b-o j-h l-h-o r-z-m-m- ------------------------ Dobro jih lahko razumem. 0
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Ven--r ----e-go-oriti-in pis--- -----. Vendar pa je govoriti in pisati težko. V-n-a- p- j- g-v-r-t- i- p-s-t- t-ž-o- -------------------------------------- Vendar pa je govoriti in pisati težko. 0
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Še-v-l-ko na--k d---m. Še veliko napak delam. Š- v-l-k- n-p-k d-l-m- ---------------------- Še veliko napak delam. 0
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. Pro---, da ---v-ak-- --pr-vi--. Prosim, da me vsakič popravite. P-o-i-, d- m- v-a-i- p-p-a-i-e- ------------------------------- Prosim, da me vsakič popravite. 0
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. Va-- -z---or-a---j- k-r-d---a. Vaša izgovorjava je kar dobra. V-š- i-g-v-r-a-a j- k-r d-b-a- ------------------------------ Vaša izgovorjava je kar dobra. 0
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. Go--r--e z --hli- -aglasom. Govorite z rahlim naglasom. G-v-r-t- z r-h-i- n-g-a-o-. --------------------------- Govorite z rahlim naglasom. 0
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Člove- l-h-- u---e, od-od-pr-hajat-. Človek lahko ugane, odkod prihajate. Č-o-e- l-h-o u-a-e- o-k-d p-i-a-a-e- ------------------------------------ Človek lahko ugane, odkod prihajate. 0
તમારી માતૃભાષા શું છે? Kater- je-va---ater-n --zi-? Kateri je vaš materin jezik? K-t-r- j- v-š m-t-r-n j-z-k- ---------------------------- Kateri je vaš materin jezik? 0
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? A-i hodite -- -ak-e- -ez-k---i-t-č--? Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? A-i h-d-t- n- k-k-e- j-z-k-v-i t-č-j- ------------------------------------- Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? 0
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? Ka-šen -čbeni- ----a-l-ate? Kakšen učbenik uporabljate? K-k-e- u-b-n-k u-o-a-l-a-e- --------------------------- Kakšen učbenik uporabljate? 0
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. V -e- t---u--u ne ve---ka-o s--temu --če. V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. V t-m t-e-u-k- n- v-m- k-k- s- t-m- r-č-. ----------------------------------------- V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. 0
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. Ne spo-nim -- -as-ova. Ne spomnim se naslova. N- s-o-n-m s- n-s-o-a- ---------------------- Ne spomnim se naslova. 0
હું એ ભૂલી ગયો. P--ab-- sem ---). Pozabil sem (to). P-z-b-l s-m (-o-. ----------------- Pozabil sem (to). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -