| લખો |
ن-ش--
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n--eshtan--
____________
-e-e-h-a--
-------------
neveshtan
|
લખો
نوشتن
neveshtan
|
| તેણે એક પત્ર લખ્યો. |
ا---م-د] ------ه -و-ت.
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-] ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد] یک نامه نوشت.
0
oo (-or-- y-k--aa--h --v-sht.-
__ (_____ y__ n_____ n__________
-o (-o-d- y-k n-a-e- n-v-s-t--
---------------------------------
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
او (مرد] یک نامه نوشت.
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
| અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. |
و--و-(ز-] یک -ارت ----ل نوشت.
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
0
---oo (--n- -e- -a-r- po--aa---e-e---.-
__ o_ (____ y__ k____ p______ n__________
-a o- (-a-) y-k k-a-t p-s-a-l n-v-s-t--
------------------------------------------
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
| વાંચવું |
-و-ن--
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
--a-nda-
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
|
વાંચવું
خواندن
khaandan
|
| તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. |
-و-(م--] -ک --له-خ--ند.
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-] ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد] یک مجله خواند.
0
-o (-ord)-y-k--aj-l-- --aand--
__ (_____ y__ m______ k_________
-o (-o-d- y-k m-j-l-h k-a-n-.--
---------------------------------
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
او (مرد] یک مجله خواند.
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
| અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. |
و -- -ز-]-یک-کت-- --ان-.
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن] یک کتاب خواند.
0
v------za----e---e-aa--khaa-d.
__ o_ (____ y__ k_____ k_________
-a o- (-a-) y-k k-t-a- k-a-n-.--
----------------------------------
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
و او (زن] یک کتاب خواند.
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
| લેવું |
----ن
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
ger-f-a--
___________
-e-e-t-n--
------------
gereftan
|
લેવું
گرفتن
gereftan
|
| તેણે સિગારેટ લીધી. |
-و -مرد- -ک-سیگا- --د--ت-
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-] ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد] یک سیگار برداشت.
0
-o --or---yek --g--r b-rd-a-ht--
__ (_____ y__ s_____ b____________
-o (-o-d- y-k s-g-a- b-r-a-s-t--
-----------------------------------
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
તેણે સિગારેટ લીધી.
او (مرد] یک سیگار برداشت.
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
| તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. |
او-(زن--ی- --- -ک-ات----ا---
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
0
-- --a-) -ek-t-keh sho-ola-t b--d-a---.-
__ (____ y__ t____ s________ b____________
-o (-a-) y-k t-k-h s-o-o-a-t b-r-a-s-t--
-------------------------------------------
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
| તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. |
-- -مرد]------- بو-، ام--ا-----]--ا -ف- ----
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-] ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
0
-- -m--d) b- va-aa-b-o-, -mma--o ---n--b- -a-----o--.
__ (_____ b_ v____ b____ a___ o_ (____ b_ v____ b_______
-o (-o-d- b- v-f-a b-o-, a-m- o- (-a-) b- v-f-a b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
| તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. |
او-(---] -نبل----، اما -- ---]-ک-ر--بود.
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-] ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
0
-o-----d- ta---l bood, a-ma -o-(zan- ka-ri-b---.-
__ (_____ t_____ b____ a___ o_ (____ k____ b_______
-o (-o-d- t-n-a- b-o-, a-m- o- (-a-) k-a-i b-o-.--
----------------------------------------------------
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
| તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. |
او-(------ق---بود،--ما -و-(--- -----ن-----.
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-] ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
0
-o --ord--fa-h-r--o--,---m- o---zan- s-r----a---bo--.-
__ (_____ f_____ b____ a___ o_ (____ s_________ b_______
-o (-o-d- f-g-i- b-o-, a-m- o- (-a-) s-r-a-m-n- b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
| તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. |
او-(م--] پو------ت،---که ب-هک-ر-بو-.
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-] پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
-- (---d)--o-l n--a--h-,-balkeh-b-d--ka----o-----
__ (_____ p___ n________ b_____ b________ b_______
-o (-o-d- p-o- n-d-a-h-, b-l-e- b-d-h-a-r b-o-.--
---------------------------------------------------
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
| તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. |
ا----ر-] ---- -داش------- -- شا-س--و--
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-] ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
---(-ord) -h---s n-d-a-h-----l-eh-b-d ---an- ---d--
__ (_____ s_____ n________ b_____ b__ s_____ b_______
-o (-o-d- s-a-n- n-d-a-h-, b-l-e- b-d s-a-n- b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
| તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. |
---(-----م-فق ن---،-بلکه --ست----د-
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-] م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
-- -mo-d- -ova-a-- -a--od, -a---- s-ekas- --o-d--
__ (_____ m_______ n______ b_____ s______ k________
-o (-o-d- m-v-f-g- n-b-o-, b-l-e- s-e-a-t k-o-d--
----------------------------------------------------
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
| તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. |
ا--(---- ر-ضی-ن-ود، -لک- -ا---ی ب--.
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o- -m---) --az--n-b-o-,-bal--- ---r-a-- -oo--
__ (_____ r____ n______ b_____ n_______ b_______
-o (-o-d- r-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-a-z- b-o-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
| તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. |
-و --رد]----ح-- --و----ل-ه-ن--احت--و--
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o---m-----k-osh-aal --bo-d,---lke- -aara------o-d-
__ (_____ k________ n______ b_____ n________ b_______
-o (-o-d- k-o-h-a-l n-b-o-, b-l-e- n-a-a-h-t b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
| તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. |
او-(-ر-- د--ت داش--ی-نب-د،----ه-----شا-ند ب-د.
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-] د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
-o--m--d) d-o----------ni nab---,------- ---k-o--aa-a-- bood.--
__ (_____ d____ d________ n______ b_____ n_____________ b_______
-o (-o-d- d-o-t d-a-h-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-h-s-a-y-n- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|