| Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
-יינ--ח-יבי- -הש--ת את----ח-ם-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h-i-----y---- le-as--ot--- h--ra--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
-י-נו -י-----ל----א------ה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-u -ayavim--e---e--et-h---rah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
--ינ--חי-ב-ם לשטוף את------.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha--- -a--v-- -i--t-- -t h----i-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
ה-יתם חייב-ם-ל--ם--ת-הח-ב-ן-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-u -a-a--m----h---m -t h---s---n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
--ית--חייב-- ל-לם ---סה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--n---a--v-- l--h-le--------?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
ה--תם --יבים --ל- ק--?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h---u x---vi- --sh-le-----s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
---צ-יך --ה-לה---ד --לו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- ---r--h hayah-l-----red l---alom?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
מ- צר-ך-הי- לע-וב-מו-דם ה-י--?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi--sarik--ha--- l----ov-muq-a--habayt-h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
מ- צ--ך ה-- לנ--ע-ב---ת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m--t-a-i-- -ay---li--o'- --r-k-ve-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
-- רצ--- לה-ש----ר---זמן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo ---s------h-sha-er -a-be---man.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
לא--צי-- -שת-ת---- -ב--
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo r---i-u-lisht-t-s-um d---r.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
-א ---נו-----י-.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo-r---inu-l-h-fri--.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Ես ուզում էի զանգահարել: |
א-----י-י ל---ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an--r-tsi-- -eta--e-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
אני רצי-י-ל-ז-ין--ו----
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-- rats-t--l-h--mi- mon--.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Ես ուզում էի տուն գնալ: |
-ני ר-י-- ל-ס-- ----ה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a----atsi-- -ins--a hab-----.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
-ני------ ----ת --תק-ר לא-ת-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
an- -ash---i---er-tsita l-h--q-s-----e-is--ek-a.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
-ני -שבתי---צית-לה---- למ-דיעי-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i -a-h---i----r--s--a-l---t---h-r lam--i'--.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
--י ח-----שר--ת--ה---ן -י-ה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-- -ashav-- she-at---a---h-zmin-------.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|