| Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
היינו ח-יב----ה-ק-- ----פ-ח-ם-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hain- --y--im--ehas-qo--et----r----.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
--י-ו------ם-לסד---- -ד-רה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h--nu ----v-- ---ade- et---di---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
ה--נ---------ל-ט-- א--ה---ם.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-inu--ay---- lis-t----- hak-l--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
הייתם----בי- לשל--את-ה-שבו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha----x-ya-im---s----m e--ha-a-----?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
ה-----חי--ים--------יס--
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hai----aya-im-l-shal-m k--sa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
ה-י-ם חי---ם-לשל----ס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-i-u x-y-v-- ---ha-------s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
מי-צרי- הי- -הי--- -שלו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m--tsa-i-----y-h-l'h-par-d --sha---?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
מ---רי- ----ל--ו- -וקדם ה----?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- tsarik- h---h l-'a-ov-muq-----a-a--ah?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
-י צר-ך-ה-- ---ו- -----?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m--t--rikh h-y-h-----o-- b--ake---?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
ל- --ינו --ישאר -רבה -מן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo-r-t--n- l-h--h-'e---a---h----n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
---רצ-נ- -שת-ת --- ד--.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo r-t-i---lis-t-t --um dav--.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
---רצ-----הפ----
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo--a-s----le--f-i-a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Ես ուզում էի զանգահարել: |
-ני --י-- לטלפ-.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a--------ti -e--lf-n.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
אנ--ר-יתי---ז--- מ-----
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-i-rat--t- le-az-in---n-t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Ես ուզում էի տուն գնալ: |
-נ------י-לנסוע-הב-תה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani--a--iti-li--o'--habay-ah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
אנ--ח-ב-- שר-י- ל--קש- -א-תך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani --sh-vt--sh---tsit--l-h-t----er--e'isht-kh-.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
-ני--שבת----צית ל-תק-ר --וד-ע---
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
an--xa--av-- -he-ats----leh--qas--- --m--i---.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
אני חש--י---צ-- ---מ---פיצה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani -a--a-t- s-e--tsi-a -ehaz-in p-t---.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|