Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
-- --ید ----لها -ب -ید--یم-
-- ب--- ب- گ--- آ- م---------
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
m--b-ya--b--go-hâ--b-m--âdi-.
m- b---- b- g---- â- m-------
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
ما با-- آ------- را ت--- م-کر-ی--
-- ب--- آ------- ر- ت--- م---------
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
m- -â--d âp---e--n--â--o-atab----ard--.
m- b---- â-------- r- m------ m--------
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
م- ب-ید ظ--ها -- م---ستیم-
-- ب--- ظ---- ر- م---------
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
m- -â----z----- g-a-â -â-m-shos---.
m- b---- z----- g---- r- m---------
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
آی- شم----بور -و-ی---و---ح--ب ر- -رد-خ--کن-د-
--- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
â---s-om--maj--- be par---h-- su-at---s-b---did?
â-- s---- m----- b- p-------- s---------- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
آی- شم--مج-و--بو-ی--و---ی -ا--------ک-ید-
--- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
â-â sh-m----jbur b--par---h-- ------------?
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
------ا-م--ور بو-ید -ر-مه--ا --د--- کن-د؟
--- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
â-â-shomâ---j--- be--ar-â---e --r-me --did?
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
ک- ---- خد-حا--- -یکرد؟
-- ب--- خ------- م-------
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
che ka-i -â--------â-hâf-zi--ik-r-?
c-- k--- b---- k----------- m------
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
کی -ا-- ز-د------نه می--ت-
-- ب--- ز-- ب- خ--- م-------
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
c-- -a---bâ--- z-------hân- -ir---?
c-- k--- b---- z-- b- k---- m------
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
-ی--ا-- ب------ م--رف--
-- ب--- ب- ق--- م-------
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
che k--- -â-ad-bâ g-a-âr --r---?
c-- k--- b---- b- g----- m------
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
م- --ی-و-س--- زی----م--یم.
-- ن---------- ز--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
m--nem-----sti- -od--a-e --â-i-bem--i-.
m- n----------- m------- z---- b-------
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
-ا --یخ--س-ی- ------ن---م-
-- ن---------- چ--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
mâ -e---------m---iz---en--h--.
m- n----------- c---- b--------
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
م- --یخو-س-ی- م--ح--بش--م-
-- ن---------- م---- ب------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
m---em------t-m-m-------be-h-vim.
m- n----------- m------ b--------
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
Ես ուզում էի զանգահարել: |
---ف-- -ی-و-ست- تلف--کن-.
-- ف-- م-------- ت--- ک----
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
m-n--ikh-sta- al----e-efo--k--am.
m-- m-------- a--- t------ k-----
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
-- -ی--واست--تاک-- -ف-رش-بد--.
-- م-------- ت---- س---- ب-----
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
m-- mik--sta- -â-i s----esh bed-h-m.
m-- m-------- t--- s------- b-------
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ: |
چ---می-خ---ت-----خ-نه -روم.
--- م-------- ب- خ--- ب-----
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
c-u- ----âs-a--b- kh--e ber-v-m.
c--- m-------- b- k---- b-------
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
-ن--ک- -ر----- -ی-خ--ستی--ه ه-سر- -ل---کنی-
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
man---k- --rda---- mi--â--- be---ms--a- -ele-------i.
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
من -ک--ک-دم-ت----خ-ا--- به---ل-ع-ت--لف---نی-
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
ma- -e-r kard---t- m-khâst- -e---elâ----tele-------i.
m-- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
من-فکر-کرد--ت- -یخواست---یتزا----ر- -د-ی-
-- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب-----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
m-- --kr-ka------- m-khâ--i-------t-- s----e-- d-h-.
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|