Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
М---ор-смо ---ит- цв-ће.
М- м------ з----- ц-----
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M-------m---a-------e-́-.
M- m------ z----- c------
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
М- ----с-о по-п-емити--тан.
М- м------ п--------- с----
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M---oras-o------em--i-sta-.
M- m------ p--------- s----
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
М- --расм- опра-и -о-уђе.
М- м------ о----- п------
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi--o--s-o -------po----.
M- m------ o----- p------
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
М-ра--- ли в-----т-т--рачу-?
М------ л- в- п------ р-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mor-st- li-vi-p-----i-raču-?
M------ l- v- p------ r-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
М-расте л- ви-плат-ти у--з?
М------ л- в- п------ у----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
M--a--e-li-vi-p-ati-i ulaz?
M------ l- v- p------ u----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
Мор---е л--ви пл-тити --з--?
М------ л- в- п------ к-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
Mor------i -- --a-i-i--azn-?
M------ l- v- p------ k-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
К- се-мор--е-опро---т-?
К- с- м----- о---------
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K- -e-mo-a---o-ros---i?
K- s- m----- o---------
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
К- мо---е-и-- р-ни-е -у-и?
К- м----- и-- р----- к----
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K- m----- i-́i --ni-e -ući?
K- m----- i--- r----- k-----
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
Ко --р-ш- у-е---во-?
К- м----- у---- в---
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
K--m-r--- --e-i-v-z?
K- m----- u---- v---
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
Ми-не -те-осм- о-т--и-д-г-.
М- н- х------- о----- д----
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
M-------edos-- o--a-------.
M- n- h------- o----- d----
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
Ми-н---------о н-ш-- пит-.
М- н- х------- н---- п----
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M--ne-hte-os-- ---ta-p-ti.
M- n- h------- n---- p----
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
Ми ---хт-д--м- --е--т-.
М- н- х------- с-------
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
Mi ne-ht-do-m---m-tati.
M- n- h------- s-------
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
|
Ես ուզում էի զանգահարել: |
Ј- х----- упра-о---леф-------.
Ј- х----- у----- т------------
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja------- --ra-o t-l-----ra--.
J- h----- u----- t------------
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
Ј---тедох ---аво п-зв--- -акс-.
Ј- х----- у----- п------ т-----
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja h--d-- upr--- -ozva-i-taksi.
J- h----- u----- p------ t-----
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ: |
Ј--хте-ох наи-е-ић- к-ћ-.
Ј- х----- н---- и-- к----
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
J- h-e--- -ai----c-i--u-́i.
J- h----- n---- i--- k-----
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
Ја поми-л----т- хте-- -оз--ти свој---ен-.
Ј- п-------- т- х---- п------ с---- ж----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja-p---s---, -i --ede---zva-- sv-ju ženu.
J- p-------- t- h---- p------ s---- ž----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
Ја -о--с--х,--и--т--е-----ати и-фо--ациј-.
Ј- п-------- т- х---- п------ и-----------
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J-----i-li-, ti-h----------t----for---ije.
J- p-------- t- h---- p------ i-----------
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
Ј--пом-сл--- -- -т-д--нару------и--.
Ј- п-------- т- х---- н------- п----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
J---o--s---- ti -te-e -a-u---- ---u.
J- p-------- t- h---- n------- p----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|