արտահայտությունների գիրք

hy անցյալը բայերով 1   »   bs Prošlost modalnih glagola 1

87 [ութանասունյոթ]

անցյալը բայերով 1

անցյալը բայերով 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: M----ras-o-z---t----ijeće. M_ m______ z_____ c_______ M- m-r-s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Mi morasmo zaliti cvijeće. 0
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: Mi mor---o p-s-r-mi---s-a-. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan. 0
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: M- m---s-- --ra-i-po----. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe. 0
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: Mora-te-l---i---atiti r----? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun? 0
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: M--as-e--- v- -la-i---u-a-? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz? 0
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: M------ -- -- pla-iti --z--? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: Ko -----ra-- ---os--ti? K_ s_ m_____ o_________ K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: K-----a-e-ići r-n-je ku--? K_ m_____ i__ r_____ k____ K- m-r-š- i-i r-n-j- k-ć-? -------------------------- Ko moraše ići ranije kući? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: Ko ----še --eti v--? K_ m_____ u____ v___ K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz? 0
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: M---e--t--dos-o os-a-i --go. M_ n_ h________ o_____ d____ M- n- h-j-d-s-o o-t-t- d-g-. ---------------------------- Mi ne htjedosmo ostati dugo. 0
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: Mi n- ---e-o-m- -iš-- -i-i. M_ n_ h________ n____ p____ M- n- h-j-d-s-o n-š-a p-t-. --------------------------- Mi ne htjedosmo ništa piti. 0
Մենք չէինք ուզում խանգարել: Mi -e----edosm- ----a--. M_ n_ h________ s_______ M- n- h-j-d-s-o s-e-a-i- ------------------------ Mi ne htjedosmo smetati. 0
Ես ուզում էի զանգահարել: Ja htjedo---pr-vo tele-on--a-i. J_ h______ u_____ t____________ J- h-j-d-h u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------- Ja htjedoh upravo telefonirati. 0
Ես ուզում էի տաքսի կանչել: Ja---je-o-----av---o-v-ti t--s-. J_ h______ u_____ p______ t_____ J- h-j-d-h u-r-v- p-z-a-i t-k-i- -------------------------------- Ja htjedoh upravo pozvati taksi. 0
Ես ուզում էի տուն գնալ: Ja ---edoh--a-me i-- -u--. J_ h______ n____ i__ k____ J- h-j-d-h n-i-e i-i k-ć-. -------------------------- Ja htjedoh naime ići kući. 0
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: Ja--o-i-l-h- -i--t--d- -a-v--i-svo-- -en-. J_ p________ t_ h_____ n______ s____ ž____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i s-o-u ž-n-. ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. 0
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: J- pom-s---- ---h--ed--n-z-a----n------ije. J_ p________ t_ h_____ n______ i___________ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. 0
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: Ja--omisl-----i--tje---n-r-č----p-c-. J_ p________ t_ h_____ n_______ p____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -