արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: that 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [իննսունմեկ]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet\'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

[damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: ა------ხ-ა- ალ----------ი იქ--ბა. ა----- ხ--- ა---- უ------ ი------ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
a--n-i -h-al a-ba--uk--t--- -----a. a----- k---- a---- u------- i------ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Դուք որտեղից դա գիտեք: საი-ა--ი-ით? ს----- ი---- ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
sa-d---its--? s----- i----- s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: ი-ე-- -აქვ-- რო--უ---ესი--ქნებ-. ი---- მ----- რ-- უ------ ი------ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
ime---m---s- -om --'et-s---kneb-. i---- m----- r-- u------- i------ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Նա գալիս է անպայման: ის--ამ-ვილად მო--. ი- ნ-------- მ---- ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
is -a--v-l-- -o--. i- n-------- m---- i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Դա հաստա՞տ է: ნამ-ვი---? ნ--------- ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
n-m---l--? n--------- n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: ვიცი--რ-მ-მ-ვა. ვ---- რ-- მ---- ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
vi---,---- m-v-. v----- r-- m---- v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Նա զանգահարում է անպայման: ი--ნა---ილ-- დ-რ---ვს. ი- ნ-------- დ-------- ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
i--n-m-v--ad-d-r---avs. i- n-------- d--------- i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
Իսկապե՞ս: მა--ლ-? მ------ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
ma--la? m------ m-r-l-? ------- martla?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: ვფიქ--ბ, --მ-დ-რეკა--. ვ------- რ-- დ-------- ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
v-ikr--- --- --rek'-v-. v------- r-- d--------- v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s- ----------------------- vpikrob, rom darek'avs.
Գինին իսկապես հին է: ღვ-ნო ნ-----ლ---ძ-ელ--. ღ---- ნ-------- ძ------ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
ghvi-o --md----d--z----a. g----- n-------- d------- g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a- ------------------------- ghvino namdvilad dzvelia.
Դա հաստատ գիտե՞ք: ზუ-ტად-იცით? ზ----- ი---- ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
zust'a--its--? z------ i----- z-s-'-d i-s-t- -------------- zust'ad itsit?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: ვ-ი--ო-,--ომ--ვე-ი-. ვ------- რ-- ძ------ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
v--k-o-- r-m-dz---ia. v------- r-- d------- v-i-r-b- r-m d-v-l-a- --------------------- vpikrob, rom dzvelia.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: ჩ--ნ--უფრ--ი კარ--- -ამოიყ-რ---. ჩ---- უ----- კ----- გ----------- ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
ch-e---u-rosi k'-rga- g-m--qu-eb-. c----- u----- k------ g----------- c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ---------------------------------- chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
Կարծու՞մ եք: ასე ფ-ქრ-ბთ? ა-- ფ------- ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
as- p--rob-? a-- p------- a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: ვ-----ბ- რომ --ლ-----ა-----გ-მოიყ-რე--. ვ------- რ-- ძ----- კ----- გ----------- ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
v-i-r-b, rom---a--a---'-rg-d---m-i---eb-. v------- r-- d------ k------ g----------- v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ----------------------------------------- vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: უფ-ოს- ნ-მ-ვილ-- ჰ-ავ- --გ-ბარი-----. უ----- ნ-------- ჰ---- მ------- გ---- უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
up-oss-n------a- h---s -e--ba---g---. u----- n-------- h---- m------- g---- u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-. ------------------------------------- upross namdvilad hqavs megobari gogo.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: ა-ე --ქ-ო--? ა-- ფ------- ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
a-e--i-r-bt? a-- p------- a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: ეს შ--აძლე----ა- რ-----ს მეგ-ბ--ი გ-გ- ჰ--ვ-. ე- შ------------ რ-- მ-- მ------- გ--- ჰ----- ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
e--sh---dz-----ia---o---a-----o---- g-g--h----. e- s-------------- r-- m-- m------- g--- h----- e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s- ----------------------------------------------- es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -