արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: that 1   »   kk Subordinate clauses: that 1

91 [իննսունմեկ]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [тоқсан бір]

91 [toqsan bir]

Subordinate clauses: that 1

[Bağınıñqı söylem 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kazakh Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: Ауа--а------е-,-мү--ін- жақс-рар. А-- р--- е----- м------ ж-------- А-а р-й- е-т-ң- м-м-і-, ж-қ-а-а-. --------------------------------- Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. 0
Awa r------teñ,-m-m-in---aqsa---. A-- r--- e----- m------ j-------- A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
Դուք որտեղից դա գիտեք: Он- қ-йдан біл-сіз? О-- қ----- б------- О-ы қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Оны қайдан білесіз? 0
On---ayda- bi-esi-? O-- q----- b------- O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: М-н жақса---ы -еп--мі-те-ем--. М-- ж-------- д-- ү----------- М-н ж-қ-а-а-ы д-п ү-і-т-н-м-н- ------------------------------ Мен жақсарады деп үміттенемін. 0
Me- --------- ----ümit-ene--n. M-- j-------- d-- ü----------- M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
Նա գալիս է անպայման: Ол ---- -е---і. О- а--- к------ О- а-ы- к-л-д-. --------------- Ол анық келеді. 0
O--anı- --l---. O- a--- k------ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Դա հաստա՞տ է: Рас---? Р-- п-- Р-с п-? ------- Рас па? 0
Ras -a? R-- p-- R-s p-? ------- Ras pa?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: Оны---е-е---ін---ле---. О--- к-------- б------- О-ы- к-л-т-н-н б-л-м-н- ----------------------- Оның келетінін білемін. 0
On-- -e--t--i- -ilem-n. O--- k-------- b------- O-ı- k-l-t-n-n b-l-m-n- ----------------------- Onıñ keletinin bilemin.
Նա զանգահարում է անպայման: Ол -і----ті --р-- ---ы--- -ала-ы. О- м------- т---- қ------ ш------ О- м-н-е-т- т-р-е қ-ң-р-у ш-л-д-. --------------------------------- Ол міндетті түрде қоңырау шалады. 0
O- mi-d-t-- t-----qo-ıraw ş-la--. O- m------- t---- q------ ş------ O- m-n-e-t- t-r-e q-ñ-r-w ş-l-d-. --------------------------------- Ol mindetti türde qoñıraw şaladı.
Իսկապե՞ս: Шын -а? Ш-- б-- Ш-н б-? ------- Шын ба? 0
Ş-n-b-? Ş-- b-- Ş-n b-? ------- Şın ba?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: О- -о-ыра- -а---ы -----й-а----. О- қ------ ш----- д-- о-------- О- қ-ң-р-у ш-л-д- д-п о-л-й-ы-. ------------------------------- Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. 0
O- qoñı-aw -al-d--d-- oyl-y---. O- q------ ş----- d-- o-------- O- q-ñ-r-w ş-l-d- d-p o-l-y-ı-. ------------------------------- Ol qoñıraw şaladı dep oylaymın.
Գինին իսկապես հին է: Шара----н---н------екен. Ш---- ш------ к--- е---- Ш-р-п ш-н-м-н к-н- е-е-. ------------------------ Шарап шынымен көне екен. 0
Ş-r-- ş--ı--- --n--eke-. Ş---- ş------ k--- e---- Ş-r-p ş-n-m-n k-n- e-e-. ------------------------ Şarap şınımen köne eken.
Դա հաստատ գիտե՞ք: Сіз ---- ---- б-л---з -е? С-- м--- а--- б------ б-- С-з м-н- а-ы- б-л-с-з б-? ------------------------- Сіз мұны анық білесіз бе? 0
S-- m--ı -nıq---l---- -e? S-- m--- a--- b------ b-- S-z m-n- a-ı- b-l-s-z b-? ------------------------- Siz munı anıq bilesiz be?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Ме- м--ы көне-деп -й--йм--. М-- м--- к--- д-- о-------- М-н м-н- к-н- д-п о-л-й-ы-. --------------------------- Мен мұны көне деп ойлаймын. 0
M-n--u-ı-k-ne------yl---ı-. M-- m--- k--- d-- o-------- M-n m-n- k-n- d-p o-l-y-ı-. --------------------------- Men munı köne dep oylaymın.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Б-з----б------------ті-к-рі----. Б----- б----- к------- к-------- Б-з-і- б-с-ы- к-л-е-т- к-р-н-д-. -------------------------------- Біздің бастық келбетті көрінеді. 0
B--di- ----ıq ke---tt- k-ri--d-. B----- b----- k------- k-------- B-z-i- b-s-ı- k-l-e-t- k-r-n-d-. -------------------------------- Bizdiñ bastıq kelbetti körinedi.
Կարծու՞մ եք: Сола- ---ай-ыз--а? С---- о------- б-- С-л-й о-л-й-ы- б-? ------------------ Солай ойлайсыз ба? 0
S-la- o--aysız b-? S---- o------- b-- S-l-y o-l-y-ı- b-? ------------------ Solay oylaysız ba?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Менің--й-м--, -- өт- к-л-ет-і к---н---. М---- о------ о- ө-- к------- к-------- М-н-ң о-ы-ш-, о- ө-е к-л-е-т- к-р-н-д-. --------------------------------------- Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. 0
Me--ñ o-ım--, o----- ---be-t--k-r-n-di. M---- o------ o- ö-- k------- k-------- M-n-ñ o-ı-ş-, o- ö-e k-l-e-t- k-r-n-d-. --------------------------------------- Meniñ oyımşa, ol öte kelbetti körinedi.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Ба-ты-ты- қ-рбы----а-ы-а-ы-. Б-------- қ------ б--- а---- Б-с-ы-т-ң қ-р-ы-ы б-р- а-ы-. ---------------------------- Бастықтың құрбысы бары анық. 0
Bas-ı-t-ñ-qu--ı-- -a-ı -nıq. B-------- q------ b--- a---- B-s-ı-t-ñ q-r-ı-ı b-r- a-ı-. ---------------------------- Bastıqtıñ qurbısı barı anıq.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: Ш-н---ла---йл-й--з-б-? Ш-- с---- о------- б-- Ш-н с-л-й о-л-й-ы- б-? ---------------------- Шын солай ойлайсыз ба? 0
Şı--sol---o-lay-ı- ba? Ş-- s---- o------- b-- Ş-n s-l-y o-l-y-ı- b-? ---------------------- Şın solay oylaysız ba?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Оны- құ-бысы-ы----луы-ә-ден -ү--ін. О--- қ--------- б---- ә---- м------ О-ы- қ-р-ы-ы-ы- б-л-ы ә-д-н м-м-і-. ----------------------------------- Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. 0
Onıñ----bı-ı-ı---olwı--b--n-mü-ki-. O--- q--------- b---- ä---- m------ O-ı- q-r-ı-ı-ı- b-l-ı ä-d-n m-m-i-. ----------------------------------- Onıñ qurbısınıñ bolwı äbden mümkin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -