Frasario

it Small Talk / chiacchiere 1   »   ky Small Talk 1

20 [venti]

Small Talk / chiacchiere 1

Small Talk / chiacchiere 1

20 [жыйырма]

20 [jıyırma]

Small Talk 1

[Jeŋil baarlaşuu 1]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Chirghiso Suono di più
Si accomodi! Өз-ңүз---ы-г-йлу--ж-йгашыңыз! Ө------- ы------- ж---------- Ө-ү-ү-г- ы-г-й-у- ж-й-а-ы-ы-! ----------------------------- Өзүңүзгө ыңгайлуу жайгашыңыз! 0
Öz-----ö -ŋg-yl-u --y---ı-ız! Ö------- ı------- j---------- Ö-ü-ü-g- ı-g-y-u- j-y-a-ı-ı-! ----------------------------- Özüŋüzgö ıŋgayluu jaygaşıŋız!
Faccia come a casa Sua! Ө-үң---ү --ү--зд---дөй с-зи---. Ө------- ү------------ с------- Ө-ү-ү-д- ү-ү-ү-д-г-д-й с-з-ң-з- ------------------------------- Өзүңүздү үйүңүздөгүдөй сезиңиз. 0
Ö-üŋ-----ü--ŋ-zd-----y--ezi-iz. Ö------- ü------------ s------- Ö-ü-ü-d- ü-ü-ü-d-g-d-y s-z-ŋ-z- ------------------------------- Özüŋüzdü üyüŋüzdögüdöy seziŋiz.
Che cosa desidera da bere? Эм---ич-ү-- к----й-----ң--? Э--- и----- к------ э------ Э-н- и-ү-н- к-а-а-т э-е-и-? --------------------------- Эмне ичүүнү каалайт элеңиз? 0
E-ne iç--n--ka-layt---eŋiz? E--- i----- k------ e------ E-n- i-ü-n- k-a-a-t e-e-i-? --------------------------- Emne içüünü kaalayt eleŋiz?
Le piace la musica? С-з--------ы жакшы -өрөс--б-? С-- м------- ж---- к--------- С-з м-з-к-н- ж-к-ы к-р-с-з-ү- ----------------------------- Сиз музыканы жакшы көрөсүзбү? 0
Siz--u---a-ı--a-şı--örösü--ü? S-- m------- j---- k--------- S-z m-z-k-n- j-k-ı k-r-s-z-ü- ----------------------------- Siz muzıkanı jakşı körösüzbü?
Mi piace la musica classica. М--а-кл-с-икал----у---- -а--т. М--- к---------- м----- ж----- М-г- к-а-с-к-л-к м-з-к- ж-г-т- ------------------------------ Мага классикалык музыка жагат. 0
M--a--l-----al-k----ık--ja---. M--- k---------- m----- j----- M-g- k-a-s-k-l-k m-z-k- j-g-t- ------------------------------ Maga klassikalık muzıka jagat.
Ecco i miei CD. Мы---ме-ин ------м. М--- м---- C------- М-н- м-н-н C-л-р-м- ------------------- Мына менин CDлерим. 0
M--a m---n CDl-rim. M--- m---- C------- M-n- m-n-n C-l-r-m- ------------------- Mına menin CDlerim.
Suona uno strumento? Си- аспа----о----сузбу? С-- а------ о---------- С-з а-п-п-а о-н-й-у-б-? ----------------------- Сиз аспапта ойнойсузбу? 0
Siz-a-p--ta --no--uzb-? S-- a------ o---------- S-z a-p-p-a o-n-y-u-b-? ----------------------- Siz aspapta oynoysuzbu?
Ecco la mia chitarra. М-н--м---н ---а-ам. М--- м---- г------- М-н- м-н-н г-т-р-м- ------------------- Мына менин гитарам. 0
M-n--m-nin-g-t---m. M--- m---- g------- M-n- m-n-n g-t-r-m- ------------------- Mına menin gitaram.
Le piace cantare? Си---рда-а--- -ак-- --рө-ү--ү? С-- ы-------- ж---- к--------- С-з ы-д-г-н-ы ж-к-ы к-р-с-з-ү- ------------------------------ Сиз ырдаганды жакшы көрөсүзбү? 0
S-z-ı--a--ndı-ja-şı -ö-ösü-bü? S-- ı-------- j---- k--------- S-z ı-d-g-n-ı j-k-ı k-r-s-z-ü- ------------------------------ Siz ırdagandı jakşı körösüzbü?
Ha figli? Балд--ың------бы? Б--------- б----- Б-л-а-ы-ы- б-р-ы- ----------------- Балдарыңыз барбы? 0
Ba---r-ŋız b----? B--------- b----- B-l-a-ı-ı- b-r-ı- ----------------- Baldarıŋız barbı?
Ha un cane? Итиңиз---р--? И----- б----- И-и-и- б-р-ы- ------------- Итиңиз барбы? 0
İ---i---ar--? İ----- b----- İ-i-i- b-r-ı- ------------- İtiŋiz barbı?
Ha un gatto? С---ин мы---ы--- бар--? С----- м-------- б----- С-з-и- м-ш-г-ң-з б-р-ы- ----------------------- Сиздин мышыгыңыз барбы? 0
S-zdin--ı-ı--ŋ-- -a-bı? S----- m-------- b----- S-z-i- m-ş-g-ŋ-z b-r-ı- ----------------------- Sizdin mışıgıŋız barbı?
Ecco i miei libri. М-н- --ни- к-те--е-им. М--- м---- к---------- М-н- м-н-н к-т-п-е-и-. ---------------------- Мына менин китептерим. 0
Mına-m--in-ki-----rim. M--- m---- k---------- M-n- m-n-n k-t-p-e-i-. ---------------------- Mına menin kitepterim.
Sto leggendo questo libro. Мен-азыр -ул-к--еп-- ок-п-----мын. М-- а--- б-- к------ о--- ж------- М-н а-ы- б-л к-т-п-и о-у- ж-т-м-н- ---------------------------------- Мен азыр бул китепти окуп жатамын. 0
M----zı- -ul--itepti-okup ja-a-ın. M-- a--- b-- k------ o--- j------- M-n a-ı- b-l k-t-p-i o-u- j-t-m-n- ---------------------------------- Men azır bul kitepti okup jatamın.
Che cosa Le piace leggere? Сиз эмнени --уга--ы жа--- --р-с--? С-- э----- о------- ж---- к------- С-з э-н-н- о-у-а-д- ж-к-ы к-р-с-з- ---------------------------------- Сиз эмнени окуганды жакшы көрөсүз? 0
Siz--m-eni-oku-an-- ----------s-z? S-- e----- o------- j---- k------- S-z e-n-n- o-u-a-d- j-k-ı k-r-s-z- ---------------------------------- Siz emneni okugandı jakşı körösüz?
Va volentieri al concerto? Кон--р-ке-б---уну жа--ыр-с-з-ы? К-------- б------ ж------------ К-н-е-т-е б-р-у-у ж-к-ы-а-ы-б-? ------------------------------- Концертке барууну жактырасызбы? 0
K-n-s---k- -aru-n---a-------z-ı? K--------- b------ j------------ K-n-s-r-k- b-r-u-u j-k-ı-a-ı-b-? -------------------------------- Kontsertke baruunu jaktırasızbı?
Va volentieri a teatro? Т---рг---а-у--- жа-т--а-ы-б-? Т------ б------ ж------------ Т-а-р-а б-р-у-у ж-к-ы-а-ы-б-? ----------------------------- Театрга барууну жактырасызбы? 0
T-----a b-r---u jaktı-as-z-ı? T------ b------ j------------ T-a-r-a b-r-u-u j-k-ı-a-ı-b-? ----------------------------- Teatrga baruunu jaktırasızbı?
Va volentieri all’opera? О---ага --рга-----а--ыра-ыз-ы? О------ б------- ж------------ О-е-а-а б-р-а-д- ж-к-ы-а-ы-б-? ------------------------------ Операга барганды жактырасызбы? 0
O-er-g---a-g-n----ak-ı----z--? O------ b------- j------------ O-e-a-a b-r-a-d- j-k-ı-a-ı-b-? ------------------------------ Operaga bargandı jaktırasızbı?

Lingua madre? Lingua del padre!

Quando eravate piccoli, chi vi ha insegnato a parlare? Sicuramente adesso direte: la mamma! Quasi tutte le persone al mondo pensano che sia così. L’idea della lingua madre esiste più o meno in tutti i popoli, dagli inglesi ai cinesi, forse perché le madri trascorrono più tempo con i propri figli. Studi recenti giungono a ben altre conclusioni, mostrando che la lingua che impariamo è quella di nostro padre. Gli studiosi hanno esaminato il patrimonio genetico e le lingue di popoli fusi tra di loro nel corso del tempo. In queste popolazioni, i genitori provenivano da culture diverse. La loro nascita risale a diversi millenni fa, in conseguenza di grandi movimenti migratori. Il patrimonio genetico di queste popolazioni, sorte dalla fusione, è stato studiato sotto il profilo genetico e successivamente messo a confronto con la lingua del popolo in questione. Molti dei popoli parlano la lingua dei propri antenati di sesso maschile. Questo significa che la lingua nazionale ha il cromosoma Y. Gli uomini hanno portato la propria lingua in altri paesi, stimolando l’apprendimento della stessa da parte delle donne indigene. Ancora oggi, la lingua dei padri sembrerebbe avere un grande influsso sulla nostra evoluzione linguistica, se si considera che, da piccoli, l’apprendimento si basa sulla lingua di nostro padre. I padri conversano sicuramente di meno con i propri figli e la loro sintassi si distingue per una minore complessità rispetto a quella delle madri. Pertanto, per i bambini è più facile imparare la lingua del papà, in quanto non richiede uno sforzo eccessivo e si apprende con minori ostacoli. Questo è anche il motivo per cui i bambini preferiscono imitare il papà e non la mamma. Superata questa fase, sarà invece il vocabolario materno ad incidere sull’evoluzione linguistica del bambino. A questo stadio del processo, l’evoluzione linguistica subisce l’influenza tanto del padre quanto della madre. Così, non sarebbe meglio parlare di lingua di entrambi i genitori?              
Lo sapevate?
L'italiano appartiene alle lingue romanze. Ciò significa che deriva dal latino. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone, di cui la maggior parte vive in Italia. Anche in Slovenia e in Croazia capiscono l'italiano. Nell'epoca del colonialismo l'italiano si spinse fino in Africa. Ancora oggi molte persone anziane in Libia, Somalia ed Eritrea capiscono l'italiano. Anche i numerosi emigranti portarono con sé la propria lingua nel nuovo paese. Soprattutto in Sudamerica vi sono molte comunità di lingua italiana. Spesso l'italiano si è fuso con lo spagnolo, dando vita a nuove lingue. Un aspetto particolare della lingua italiana è la presenza di numerosi dialetti. Alcuni studiosi parlano perfino di lingue autonome. L'ortografia dell'italiano non è difficile; segue la pronuncia. Molti trovano che l'italiano sia la lingua più bella al mondo. Forse ciò è dovuto anche al fatto che è la lingua della musica, del design e della buona cucina?