Frasario

it In piscina   »   ky In the swimming pool

50 [cinquanta]

In piscina

In piscina

50 [элүү]

50 [elüü]

In the swimming pool

[Basseynde]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Chirghiso Suono di più
Oggi fa caldo. Бүг-- -үн --ык. Б---- к-- ы---- Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bü-ün-kün -s-k. B---- k-- ı---- B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Andiamo in piscina? Басс-йнг-----алы-ы? Б-------- б-------- Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
Bas-e-----b-r-lı-ı? B-------- b-------- B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Hai voglia di andare a nuotare? С-уга ба-гы--ке---и? С---- б----- к------ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S-u-- --r--- k---b-? S---- b----- k------ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Hai un asciugamano? Сү-----б-р-ы? С----- б----- С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Sü-g-- -----? S----- b----- S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Hai un costume da bagno? (da uomo) Се-д- --зү--фо-ма-ы-б--б-? С---- с---- ф------ б----- С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Se-de----üü --r-a--------? S---- s---- f------ b----- S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Hai un costume da bagno? (da donna) С---е --пал-----бар-ы? С---- к-------- б----- С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
S-n---kupalni--ba-bı? S---- k------- b----- S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Sai nuotare? С-н с-з- а---ы--ы? С-- с--- а-------- С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Se--s--ö-ala--ŋ--? S-- s--- a-------- S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Sai andare sott’acqua? Се- су--- тү-ө----сыңбы? С-- с---- т--- а-------- С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Sen su--a-tüşö --a-----? S-- s---- t--- a-------- S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Sai tuffarti in acqua? С--га--ек-ре -л--ы---? С---- с----- а-------- С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S---a --k--e alas----? S---- s----- a-------- S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Dov’è la doccia? Д-- кайда? Д-- к----- Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Du-------? D-- k----- D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Dov’è lo spogliatoio? Ч--и--------й -айд-? Ч-------- ж-- к----- Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeçin--ç--j-y--ay--? Ç-------- j-- k----- Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Dove sono gli occhialini? С-у-а-сү-үүч- -өз айне-т---ка---? С---- с------ к-- а------- к----- С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Su--a --zü--ü --- aynek--- -----? S---- s------ k-- a------- k----- S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
È fonda l’acqua? Суу-те-ең-и? С-- т------- С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-----reŋbi? S-- t------- S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
È pulita l’acqua? С-у---з---? С-- т------ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-- taz--ı? S-- t------ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
È calda l’acqua? Су- -ылу--у? С-- ж------- С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Suu j---ubu? S-- j------- S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Ho freddo. Мен ү-үп -ата-. М-- ү--- ж----- М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Men ----------. M-- ü--- j----- M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
L’acqua è troppo fredda. Суу-----м---а-. С-- ө-- м------ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Su--ö----uzd--. S-- ö-- m------ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Io ora esco dall’acqua. М-н а--- с-у-ан ч---п------. М-- а--- с----- ч---- ж----- М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Me- --ı--s-u-a- çı-ı- jat--. M-- a--- s----- ç---- j----- M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Le lingue sconosciute

Secondo i linguisti, nel mondo esisterebbero migliaia di idiomi. Le stime parlano di 6000 o 7000 lingue, dati ancora oggi non confermati. Potrebbero esistere, infatti, ancora altre lingue, parlate soprattutto in regioni isolate. Si pensi al territorio delle Amazzoni, dove ci sono popoli che vivono in totale isolamento dal resto del mondo e dalle altre culture. Anche loro, però, parlano la propria lingua. In altre parti del mondo potrebbero esserci lingue a noi ignote. Non sappiamo, per esempio, quante lingue si parlino nell’Africa centrale. Anche nella Nuova Guinea gli studi linguistici non si sono ancora esauriti. Quando si scopre una nuova lingua, ciò rappresenta sempre un fatto sensazionale. Circa due anni fa, gli studiosi scoprirono il Koro, parlato in piccoli paesini nel nord dell’India da non più di 1000 persone. Si tratta di una lingua trasmessa oralmente, senza alcuna forma scritta. E’ ancora un mistero come il koro, della famiglia delle lingue tibeto-birmane, abbia potuto sopravvivere per così tanto tempo. In tutta l’Asia esistono circa 300 di queste lingue, ma il koro non ha alcuna parentela linguistica con esse. La sua storia deve essere molto diversa. Inoltre, va aggiunto che lingue come questa si estinguono assai velocemente, a volte nell’arco di una generazione. Ai ricercatori rimane poco tempo per lo studio del koro, anche se una piccola speranza per questa lingua c’è: si potrebbe registrarla e creare un audio dizionario.                      
Lo sapevate?
L'ungherese appartiene alle lingue ugro-finniche. Essendo una lingua uralica, si presenta molto diversa dalle lingue indogermaniche. La parentela con il finlandese non è molto stretta. Le somiglianze riguardano soltanto la struttura della lingua. Per il resto, gli ungheresi e i finlandesi non riescono a capirsi. L'ungherese è parlato da circa 15 milioni di persone, che vivono soprattutto in Ungheria, Romania, Slovacchia, Serbia e Ucraina. L'ungherese comprende 9 gruppi dialettali. Nella forma scritta, usa l'alfabeto latino. L'accento di ogni parola cade sulla prima sillaba, a prescindere dalla lunghezza. Per quanto riguarda la pronuncia, è importante distinguere tra vocali brevi e lunghe. La grammatica ungherese non è molto semplice. Ha molte particolarità. La singolarità di questa lingua è una caratteristica importante dell'identità ungherese. Chi la impara, capisce subito perché gli ungheresi amano la propria lingua!