Perché non sei venuto?
Э-н-г- -елг-н ж-к-уң?
Э----- к----- ж------
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E-n--e kelg-- -ok--ŋ?
E----- k----- j------
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
Perché non sei venuto?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
Ero malato.
М-н-о--уп к-л--м.
М-- о---- к------
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
M-n-oo------l---.
M-- o---- k------
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
Ero malato.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
Non sono venuto perché ero malato.
Мен -оруп ж--кан--к--н-кел--н-ж-к-ун.
М-- о---- ж----------- к----- ж------
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
M-- -orup j---andı-t-n -e--en-jo-m--.
M-- o---- j----------- k----- j------
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
Non sono venuto perché ero malato.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
Perché lei non è venuta?
Э--- -ч-- -л ------ ---?
Э--- ү--- а- к----- ж---
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E--e--çün a- --l-en-j--?
E--- ü--- a- k----- j---
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
Perché lei non è venuta?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
Era stanca.
А- чарч-ган -----.
А- ч------- б-----
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al-ç-r-a--n---l--.
A- ç------- b-----
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
Era stanca.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
Lei non è venuta perché era stanca.
Ал ---ч--андык--н ---г-н жо-.
А- ч------------- к----- ж---
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al ç--çag-n-ı-t-----------ok.
A- ç------------- k----- j---
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
Lei non è venuta perché era stanca.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
Perché non è venuto?
Э-не---а- --лге- жо-?
Э----- а- к----- ж---
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
E--eg- al-k--gen---k?
E----- a- k----- j---
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
Perché non è venuto?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
Non ne aveva voglia.
Аны- --ало-су жок болчу.
А--- к------- ж-- б-----
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
An-n -aa--osu j-k-----u.
A--- k------- j-- b-----
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
Non ne aveva voglia.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
Non è venuto perché non ne aveva voglia.
Ал----б-й-к--д---ан---ни-а-ын к-ал-----жок бо--у.
А- к----- к----- а------ а--- к------- ж-- б-----
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A- ke-b-y-k-ydu, a--ke-i a--- ka-lo-s----k ---çu.
A- k----- k----- a------ a--- k------- j-- b-----
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
Non è venuto perché non ne aveva voglia.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
Perché non siete venuti?
Эмне----елге--ж-к-уң-р?
Э----- к----- ж--------
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
E-ne-- --l--- --ks-ŋar?
E----- k----- j--------
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
Perché non siete venuti?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
La nostra macchina è rotta.
Б-здин ав--уна-----б-зулуп к-л-ы.
Б----- а---------- б------ к-----
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B-z----avto-----ız b-zu--- --ld-.
B----- a---------- b------ k-----
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
La nostra macchina è rotta.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.
У-----з---з-лу- --л-а--ык-а- к-л--н-жо--уз.
У------ б------ к----------- к----- ж------
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
U-a--ız --z--up k-l------ta--k----n---kpu-.
U------ b------ k----------- k----- j------
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
Perché non sono venuti?
Э-не-үчүн-а-а-д-- -е-ген-жок?
Э--- ү--- а------ к----- ж---
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Emne-ü----a-a-dar -e---- j-k?
E--- ü--- a------ k----- j---
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
Perché non sono venuti?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
Hanno perso il treno.
А-----оездден----иги- калы-т-.
А--- п------- к------ к-------
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Al-- p-----en k-çi----kal-şt-.
A--- p------- k------ k-------
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
Hanno perso il treno.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
Non sono venuti perché hanno perso il treno.
П-ез---н -еч--ип--ал--ка-ды--ан --лбе- к--ышт-.
П------- к------ к------------- к----- к-------
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
Po--dd-n-k---gip---l-ş-andık-an--e-b-y k-l-ş-ı.
P------- k------ k------------- k----- k-------
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
Non sono venuti perché hanno perso il treno.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
Perché non sei venuto?
Эмне-е ---г---жо-су-?
Э----- к----- ж------
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E-nege-kelg---j-k---?
E----- k----- j------
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
Perché non sei venuto?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
Non potevo.
Ма---уруксат-б-ри-г-н ж-к.
М--- у------ б------- ж---
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
M--a -ruk--t-be-i-gen-jok.
M--- u------ b------- j---
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
Non potevo.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
Non sono venuto perché non potevo.
Ме--к-л-------му---а-ткен--м-------к--- бе----ен--о-.
М-- к----- ж------ а------ м--- у------ б------- ж---
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
Me- k-l-e----k---- a-t-eni ---- -r---a- -e-i-g-- jo-.
M-- k----- j------ a------ m--- u------ b------- j---
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
Non sono venuto perché non potevo.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.